BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

Tuesday, April 20, 2010

7 Days Battle - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric /

Kanji Lyric /

Lyric Translation

Let me know when ur body getting sexy
Let me know when u get ready shorly
I show u'd never see what u really wnat to

Are u ready to knock?
Are u ready to knock?
Are u ready to rock?

So many sorrows on planet
So much mess on internet
I know u'd miss sweet mind I'll take u back

Are u ready to knock?
Are u ready to knock?
Are u ready to rock?

Grown up on this street Like on the other side
Keep ur spotlight on this endless war

I'm in battle(battle) battle(battle)
7 days I show u that I'll be dead or alive Yeah
I'm in battle(battle) battle(battle)
Whoever come on Coz u're not alone
Are u ready to knock?
Are u ready to knock?
Are u ready to rock?

Chapter 1 is real face
Chapter 2 is ll u 3 is queen of pirates
I've everything we gotta go

(One time) It's not game like
(Two times) Not a kind of joke
(Three times) I don't trick u I promise u

Are u ready to knock?
Are u ready to knock?
Are u ready to rock?

My faith on this stage No faked and no faded
Believe the way six soldiers going on

I'm in battle(battle) battle(battle)
7 days I show u that I'll be dead or alive Yeah
I'm in battle(battle) battle(battle)
Whoever come on Coz u're not alone
Are u ready to knock?
Are u ready to knock?
Are u ready to rock?

maji hot na hip hane ru floor wo vip kara nozoi te wink toba shi chie to chill
sweet na b (hosi) karano fui no kiss ha ha ha ha can u make them wet?

Grown up on this street Like on the other side
Keep ur spotlight on this endless war

I'm in battle(battle) battle(battle)
7 days I show u that I'll be dead or alive Yeah
I'm in battle(battle) battle(battle)
Whoever come on Coz u're not alone
I'm in battle(battle) battle(battle)
7 days I show u that I'll be dead or alive Yeah
I'm in battle(battle) battle(battle)
Whoever come on Coz u're not alone
Are u ready to knock?
Are u ready to knock?
Are u ready to rock?

1582 - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Shihaisareru yubisaki made
Kuruoshi hodo shibirete
Atama no naka kowarete yuku
Watashi wa ima naze doko
Me no mae kara hikari ga kie
Towa no nemuri SHI demo

Sasoi monku
Akai sono kuchibiru

Shibireru kokoro odoru midarete yuku
Sono chi ni oborete somaru

Mihatenu chi ni mukau me wa
Nani wo utsushi dashite yuku no?
Douka douka watakushi wo
Sono te de tsukande ite

Tomo ni kizamu haritachi ni
Oku no hou wo kamishimete
Zutto zutto samenu yo ni
Mune ni te wo ate negau
Ai wo...

Kizu darake no kokoro sae mo
Anata wo miteieru wa
Yokubou to ka sou ja naku
Muishiki na no SHItte mo

Kizu wo iyasu kusuri kimochi ii no
Asu wa izuko he ikareru
Sonna no iya na no

Sono chi ni oborete somaru

Anata to no hibi yume mite
Chitte itta hoshitachi mo
Douka douka samenu yo ni
Mune ni te wo ate negau

Yasashii no yara nani na no ka
Ichibyou goto ni iro wo kaeru
Zutto zutto watakushi wo
Sono te de tsukande ite ai de

Sasoi monku
Kizu wo iyasu

Mihatenu chi ni mukau me wa
Nani wo utsushi dashite yuku no?
Douka douka watakushi wo
Sono te de tsukande ite

Tomo ni kizamu haritachi ni
Oku no hou wo kamishimete
Zutto zutto samenu yo ni
Mune ni te wo ate negau

Anata to no hibi yume mite
Chitte itta hoshitachi mo
Douka douka samenu yo ni
Mune ni te wo ate negau

Yasashii no yara nani na no ka
Ichibyou goto ni iro wo kaeru
Zutto zutto watakushi wo
Sono te de tsukannde ite ai de

Kanji Lyric

支配される 指先まで
狂おしほど 痺れて
頭の中 壊れてゆく
私は今 何故 どこ?

目の前から 光が消え
永久の眠り SIでも...

誘い文句 赤いその唇 痺れる心 躍る乱れてゆく
その血に溺れて染まる

見果てぬ地に向かう瞳は 何を映し出してゆくの?
どうかどうか私を その手でつかんでいて
共に刻む針達に 奥の方を噛みしめて
ずっとずっと醒めぬよに 胸に手をあて願う 愛を

傷だらけの 心さえも
あなたを見て 癒えるわ
欲望とか そうじゃなく
無意識なの SIても

傷を癒やすクスリ 気持ちいいの 明日は何処へ行かれる そんなのいやなの
その血に溺れて染まる

あなたとの日々夢見て 散っていった星達も
どうかどうか覚めるように 胸に手をあて願う
優しいのやら何なのか 一秒ごとに色を変える
ずっとずっと私を その手でつかんでいて 愛で

(誘い 文句 傷を癒やす)

見果てぬ地に向かう瞳は 何を映し出してゆくの?
どうかどうか私を その手でつかんでいて
共に刻む針達に 奥の方を噛みしめて
ずっとずっと醒めぬよに 胸に手をあて願う

あなたとの日々夢見て 散っていった星達も
どうかどうか覚めぬように 胸に手をあて願う
優しいのやら何なのか 一秒ごとに色を変える
ずっとずっと私を その手でつかんでいて 愛で

Lyric Translation

I'm being controlled all the way to my fingertips
Becoming insanely numb
Inside my head I'm breaking down
Where am I now and why?
The light before my eyes disappears
Permanently sleeping, even death

Tempting complaints
Those scarlet lips

The pounding of my numbing heart becomes disrupted
Stain yourself by drowning in that blood

Eyes facing never ending lands
What do they reflect?
Please please hold me in those hands


As the hands of the clock overlap
I contemplate my inner ways
I touch my hands to my chest and wish
That I will never ever wake up
Love...

Even this heart littered with wounds
Is healed by watching you
It's not about desire
I know this even unconsciously

The drug that heals my wound feels good
We're not going anywhere tomorrow
Do you hate that?

Stain yourself by drowning in that blood

The dream and scattered stars
Which I saw with you day after day
I touch my hands to my chest and wish
That I please please won't wake up

What is this tender feeling?
It changes colour every second
Forever and ever hold me in those hands with love


Tempting complaints
Heal the wound

Eyes facing never ending lands
What do they reflect?
Please please hold me in those hands


As the hands of the clock overlap
I contemplate my inner ways
I touch my hands to my chest and wish
That I will never ever wake up

The dream and scattered stars
Which I saw with you day after day
I touch my hands to my chest and wish
That I please please won't wake up

What is this tender feeling?
It changes colour every second
Forever and ever hold me in those hands with love

Monday, April 19, 2010

12 o'clock - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

1 o'clock, I woke up late, still hung over from the night before, wait
2 o'clock, I'm ready to leave, final check in the mirror, I look like shit, haha
3 o'clock, I'm on my way, checking my pocket, fuck, forgot my keys 4, 5, 6
7 o'clock,up in the gym uh~ workin on my guns
8 o'clock, I'm back home, drinking my protein
9, 10 o'clock, getting ready, looking good for the ladies
11 o'clock, then I have some vodka to warm up for the night
12 o'clock, I'm heading out the door to get drinking and party again

Tick, Tick, Tack Watch da watch Say wa! Zero or 12 U know?

Update sareta mashin de free way nuke dasou
Next stage mezashite ima shika dekinai rendezvous

12 o'clock zero ga narabu toki mukae ni iku your place
Sobieru rakuen miage supiikaa furuwasu music

Ore no sekai kuruwaseta hitomi hohoemu face, yeah (your face, yeah, yeah)
Kokoro goto ubawareta ore wa (kono ore wa) sasageru life, yeah

Kanjitai hitotsu ni naritai good time, nogarerarenai
Itoshisa to nukumori awase high time kimi wo hanasanai ze

Stay with me ore ga mamoru kara wasureyou ze juuryou
Kaze to toketatta saki wa oikosu supersonic

Kono sora ni kagayaku hoshi hitotsu (starlight) kimi dake shine, yeah (shinin', shinin')
Torawarete ugokenai ore no (kono ore no) kokoro wa freeze, yeah

Kanjitai kisu wo kawashitai good time wakachi aitai
Karada chuu togisumashitara high time ima wo dakishimeru ze

Update sareta mashin de free way nuke dasou
Next stage mezashite ima shika dekinai rendezvous

Tick, Tick, Tack Watch da watch Say wa! Zero or 12 U know?
This place, nothing da gravity I'm looser cuz I sell and luv is U

Kanjitai hitotsu ni naritai good time, nogarerarenai (can't runaway)
Itoshisa to nukumori awase high time kimi wo hanasanai ze

Update sareta mashin de
free way nuke dasou
Next stage mezashite
ima shika dekinai rendezvous(x2)


Kanji Lyric

1 o'clock, I woke up late still hung over from the night before
2 o'clock, ready to leave final check in the mirror, look like shit (hehehe)
3 o'clock, i'm on my way check my pocket, fuck! forgot my keys 4, 5, 6
7 o'clock, up in the gym uh~ workin on my guns
8 o'clock, i'm back home drinking my protein, 9,
10 o'clock, getting ready looking good for the ladies
11 o'clock, now some vodka to warm up for the night
12 o'clock, i'm heading out the door to get drinking, party again

Tick, Tick, Tack watch da watch Say wa! Zero or 12 U know?

Update されたマシンで Freeway 賭け出そう
Next stage 目指して今しか出来ない Rendezvous

12 o'clock ゼロが並ぶ瞬間 迎えに行く your place
そびえる楽園見上げ スピーカー震わす music

俺の世界狂わせた瞳 微笑む Face, yeah (Your face, yeah yeah)
心ごと奪われた俺は(この俺は)捧げる life, yeah

感じたい 一つになりたい Good time 逃れられない
愛しさとぬくもり合わせ High time 君を離さないぜ

Stay with me 俺が守るから 忘れようぜ重力
風と融けあった先は 追い越す Supersonic

この宇宙に輝く星一つ (Starlight) 君だけ Shine, yeah (Shinin', Shinin')
捕らわれて動けない俺の(この俺の)心は Freeze, yeah

感じたいキスを交わしたい Good time 分かち合いたい
体中研ぎ澄ましたら High time 現在を抱きしめるぜ

Update されたマシンで Freeway 賭け出そう
Next stage 目指して今しか出来ない Rendezvous

Tick, Tick, Tack watch da watch Say wa! Zero or 12 U know?
This place, nothing da gravity I'm looser cuz I sell and luv is U

感じたい 一つになりたい Good time 逃れられない (Can't Runaway)
愛しさとぬくもり合わせ High time 君を離さないぜ

Update されたマシンで Freeway 賭け出そう
Next stage 目指して今しか出来ない Rendezvous
Update されたマシンで Freeway 賭け出そう
Next stage 目指して今しか出来ない Rendezvous

Lyric Translation

1 o'clock, I woke up late still hung over from the night before
2 o'clock, ready to leave final check in the mirror, look like shit (hehehe)
3 o'clock, i'm on my way check my pocket, fuck! forgot my keys 4, 5, 6
7 o'clock, up in the gym uh~ workin on my guns
8 o'clock, i'm back home drinking my protein, 9,
10 o'clock, getting ready looking good for the ladies
11 o'clock, now some vodka to warm up for the night
12 o'clock, i'm heading out the door to get drinking, party again

Tick, Tick, Tack watch da watch Say wa! Zero or 12 U know?

Update made in the machine Freeway let's start running
Let's aim for the Next stage, Now there's nothing we can't do Rendezvous

12 O'clock when* zero's lined up, we're going to meet at Your place
I look up at the soaring paradise, the speakers shake from the Music

In my world I'm obsessed with your smiling Face, yeah (Your face, yeah yeah)
To snatch away your heart I (this me) offer you my Life, yeah

I want to feel, want to become one Good time there's no escape
With our beloved warmth joined together High time I won't let you go

Stay with me because I'll protect you, forget gravity
When the wind first dissolved, it surpassed Supersonic

In this universe** one star shines (Starlight) it's only you (Shinin', Shinin')
I can't move from being captured, My (my) heart Freeze, yeah

I want to feel, want to exchange a kiss, I want to share a Good time
When I strengthen it in my body, High time *** I embrace you tightly

Update made in the machine Freeway let's start running
Let's aim for the Next stage, Now there's nothing we can't do Rendezvous

Tick, Tick, Tack watch da watch Say wa! Zero or 12 U know?
This place, nothing da gravity I'm looser cuz I sell and luv is U

I want to feel, want to become one Good time there's no escape (Can't runaway)
With our beloved warmth joined together High time I won't let you go

Update made in the machine Freeway let's start running
Let's aim for the Next stage, Now there's nothing we can't do Rendezvous
Update made in the machine Freeway let's start running
Let's aim for the Next stage, Now there's nothing we can't do Rendezvous

Seiten no Hekireki - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Ima seiten no hekireki ni
Boku wa hitori nayan derunda
Mi ugoki saemo torenai hodo
Aoi senkou ga kono karada wo
Senkou ga kono karada wo ima
Uchinuite kuyo
Itami mo wakaranai kurai ni

Hageshiku

Ni kaime no kisu wa itaikara sukijanai
Kizu tsuku dake no risuku nara obore taku nainda
Sakeru shikusa wa ittai zentai nan nandai?
Kido ranai bimyo na kake hiki wa boku yori uwate nano?
Kimi no reiseina soburi wa keisangai
Kokoro kuruwaseru
Yosouni hanshita koudou ga
Maji ni shigeki suruyo

Mada seiten no hekireki ni
Boku wa kyo mo furi mawasare
Mi ugoki sae motorenai kara
Atsui senkou ga kono karada wo
Senkou ga kono karada wo ima
Koga shite yuku yo
Itamimo nokosanai kuraini

Setsunaku

Seiten no hekireki ni
Boku wa imada nayan derunda
Kanji karame no hibi no naka
Shiroi raimei ga kono kokoro no
Raimei ga kono Kokoro no oku
Nari hibi iteru
Itami wo motte amasu kuraini

Wareta kagami no naka ni afureru
hontou no ai wa dore nanda?
Ayatsu rareteru odo sara teru
sugata mo boku nano?

Wareta kagami no naka ni afureru
hontou no ai wa dore nanda?
Ayatsu rareteru odo sara teru
sugata mo ai nano?

Kanji Lyric


今、青天の霹靂に
ぼくはひとり 悩んでるんだ
身動きさえも とれないほど
蒼い閃光が この身体を
閃光が この身体を 今
撃ち抜いてくよ
痛みもわからないくらいに

激しく

2回目のキスは痛いから スキじゃない
傷つくだけのリスクなら 溺れたくないんだ
避ける仕草は イッタイゼンタイなん 何だい?
気取らない微妙なカケヒキは 僕より恋愛慣なの?
キミの冷静な素振りは 計算外
ココロくるわせる
予想に反した行動が
マジに刺激するよ

まだ、青天の霹靂に
ボクは今日も振りまわされ
身動きさえもとれないから
熱い閃光がこの身体を
閃光が この身体を 今
焦がしてゆくよ
痛みも残さないくらいに

せつなく

青天の霹靂に
ボクは未だ悩んでるんだ
かんじからめの日々のなか
白い雷鳴がこのココロの
雷鳴がこのココロの奥
鳴り響いてる
痛みを持てあますくらいに

ワレタカガミノ ナカニアフレル
ホントノアイハ ドレナンダ?
アヤツラレテル オドラサレテル
スガタモボクナノ?

ワレタカガミノ ナカニアフレル
ホントノアイハ ドレナンダ?
アヤツラレテル オドラサレテル
スガタモアイナノ?


Lyric Translation


Seiten no Hekireki (A Bolt out of the Blue Sky)

Suddenly, with a bolt out of the blue sky,
I was left alone in my anguish,
unable to even escape from moving.
A flash of blue through my body...
A flash through my body, it's piercing right through.
It hits me so violently that I don't even feel the pain.

The second time you kissed me it hurt, and I hated it.
Because I risked just getting hurt, I didn't want to dive into you.
What the hell did you expect me to do?
Was it by your subtle deciet that you got me to to agree to loving you?

Your calm act doesn't seem calculated right,
It confuses my heart.
Your behavior intended to counter expectation is actually making me excited.

With a bolt out of the blue sky,
still today I'm being mainipulated by your pretence,
because I can't even stop myself moving.

A searing flash through my body...
A searing flash through my body is now
going to burn me.
With a pain that leaves nothing in its wake, not even
a sense of pain.

A bolt out of the blue sky...
Up 'til now I am still in distress,
for day after day I'm bound hand and foot.
The white thunder within my heart...
The thunder within my heart, it's resounding,
and the pain is becoming even more unbearable...

Within the countless shards
of broken mirror all casting reflections
which is the real me?*
Being taken over,
to be forced to dance...
are all these really forms of "me"?

Which is the real love within the countless broken shards of mirror all reflecting love?
Being taken over, to be forced to dance.. are all these really forms of "love"?