BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

Thursday, November 11, 2010

Destiny - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Destiny

Nakanaide kimi ni boku ga iru
Moe agare OH! MY DESTINY
YOU ARE MY DESTINY
DESTINY DESTINY

Komekami ni yubi wo atete
Tengoku made no PASSPORT nedaru
Kubisuji wo tsutau ase no
Nioi ga bara ni hi wo tsukeru

Maji atsuin daro? Fuku nugi sutete ko.i.yo

YOU ARE MY DESTINY kizu tsuite mo
Honnou no mama ni hageshiku
Dakishimete fureta kuchibiru de ai wo shiru
YOU ARE MY DESTINY hadaka no mama
Kaki nagarashita koi no MELODY

Nakanaide kimi ni boku ga iru
Moe agare OH! MY DESTINY

Mayonaka no CLUB no namae wa HEART BREAK
Soko de deaeta futari DESTINY
Sugu ni toi kakeru LOVE OF LIKE wo
Damari komu kimi...mayoi dasu kimi...
Hanashi dasu kimi...kotae dasu kimi...
I BELIEVE YOUR PROMISE, BABY ttena guai de sokkou
Kimi wo ROCK ON
DJ makimodose deai no INTRO

Ima hoshiin daro? Hora sunaon natte ko.i.yo

YOU ARE MY DESTINY yume wa itsumo
Oikakete kieru maboroshi
Yurusarenu koi no ketsumatsu ga yurete iru

Unmei wa BANG BANG
Nureta senaka utsuro kina hitomi aishii
Yukisaki wa doko datte ii sa
Moe agare OH! MY DESTINY

Ima sugu RUN AWAY sono tobira hirakete
Michibikarete yuku unmei no mama ni

Maji atsuin daro? Fuku nugi sutete ko.i.yo

YOU ARE MY...

YOU ARE MY DESTINY kizu tsuite mo
Honnou no mama ni hageshiku
Dakishimete fureta kuchibiru de ai wo shiru
YOU ARE MY DESTINY hadaka no mama
Kaki nagarashita koi no MELODY

Nakanaide kimi ni boku ga iru
Moe agare eien OH! MY DESTINY

Ima sugu RUN AWAY sono tobira hirakete
Michibikarete yuku unmei no mama ni

(Y TO THE T TO THE K TO THE N
U CAN REST kono moeru DESTINY)

YOU ARE MY DESTINY

Kanji Lyric

Kanji Destiny

泣かないで 君に僕がいる
燃え上がれ OH! MY DESTINY
YOU ARE MY DESTINY
DESTINY DESTINY

こめかみに指をあてて天国までのパスポートねだる
首筋を伝う汗の
匂いが薔薇に火をつける

マジ熱いんだろ?服脱ぎ捨てて 来・い・よ

YOU ARE MY DESTINY 傷ついても
本能のままに激しく
抱き締めて 触れた唇で愛を知る
YOU ARE MY DESTINY 裸のまま
かき鳴らした恋のメロディー
泣かないで 君に僕がいる
燃え上がれ OH MY DESTINY

真夜中のCLUBの名前は Heart Break
そこで出会えた二人 Destiny
すぐに問いかける Love or Likeを
黙り込む君… 迷い出す君…
話しだす君… 答え出す君…
I belive your your promise Babyってな具合で ソッコー
君を Rock on
DJ巻き戻せ 出会いのイントロ

今欲しいんだろ?ほら素直んなって来・い・よ

YOU ARE MY DESTINY 夢はいつも
追いかけて消える幻
許されぬ恋の結末が 揺れている

運命はBANG BANG BANG
濡れた背中 虚ろ気な瞳愛しい
行き先は何処だっていいさ
燃え上がれ OH MY DESTINY

今すぐRUN AWAY その扉開けて
導かれてゆく運命のままに

マジ熱いんだろ?服脱ぎ捨てて来・い・よ

YOU ARE MY…YOU ARE MY DESTINY 傷ついても
本能のままに激しく
抱き締めて 触れた唇で愛を知る
YOU ARE MY DESTINY 裸のまま
かき鳴らした恋のメロディー
泣かないで 君に僕がいる
燃え上がれ永遠に OH MY DESTINY

今すぐRAN AWAY その扉開けて
導かれてゆく 運命のままに

(Y to the T to the K to the N
U can rest このもえるDestiny)

YOU ARE MY DESTINY

Lyric Translation

Translation Destiny

Don't cry, I am here for you
Burn it up OH! MY DESTINY
YOU ARE MY DESTINY
DESTINY DESTINY

I place a finger on your forehead
I demand a passport to that heaven
The sweat on the nape of your neck
The scent lights a rose on fire

Aren't you really hot? Throw off your clothes and c.o.m.e

YOU ARE MY DESTINY even if you're scarred
Harsh towards your instincts
I know love through your hugs and kisses
YOU ARE MY DESTINY lyring there naked
The ringing melody of love

Don't cry, I am here for you
Burn it up OH! MY DESTINY

The name of the club at midnight is Heart Break
Two people met there, Destiny
They soon asked, Love or Like
You stay silent...you are confused...
You open up...you answer...
I belive your your promise Baby, that's my state now
With you I Rock on
DJ, rewind the intro to our meeting

Don't you want me now? Then innocently c.o.m.e

YOU ARE MY DESTINY dreams are always
Illusions which disappear after you chase them
The conclusion of an unforgivable romance is swaying

Destiny is BANG BANG BANG
Your damp back and vacant eyes are lovely
Any destination would be fine
Burn it up OH MY DESTINY

Right now RAN AWAY open up that door
Lead the way straight to destiny

Aren't you really hot? Throw off your clothes and c.o.m.e

YOU ARE MY…YOU ARE MY DESTINY even if you're scarred
Harsh towards your instincts
I know love through your hugs and kisses
YOU ARE MY DESTINY lyring there naked
The ringing melody of love

Don't cry, I am here for you
Burn it up forever OH! MY DESTINY

Right now RAN AWAY open up that door
Lead the way straight to destiny

(Y to the T to the K to the N
U can rest this burning Destiny)

YOU ARE MY DESTINY

D-t-s (dead To Shame) - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji D-t-s (dead To Shame)

Gaki no uwasabanashi de iitoshi shite
They’re “Dead To Shame” Oh Hell
Sore ga dare wo kizutsuketa?
Kangaeta koto ga aruno?
Dare ga namidashita no ka?

Saiteina Entertain na
Neta ni sarasaretemo kiniwashinaisa
‘Cause I’m With You

Wow I Can’t Help My Self
Jibunsaemo iya ni narisou dakedo
Wow We Gonna Go The Way katamichi no Way
Wow sono mukou e

I don’t wanna change da style Bounce bounce
Konomama Go my way Bounce bounce (yeah, come on, yo, verse two)

Aisowaraino otoko reigishirazuno onna
Kyoumo asumo
Sore ni nanno imiga aru no?
Kangaeta koto ga aruno?
So What? Unzarishiteru

Mouchotto
Youchanto junbishite denaoshite
yasukunaize
'Cause You Stole Me

Wow I Can’t Help My Self
Jibunsaemo iyani narisou dakedo
Wow We Gonna Go The Way shinjiru My Way
Wow sono mukou e

Netsuzou saretane ji mageta shinjitsu
kakou no naka ni moguri konda chinji
Dareka no meshi no tane MONEY dake
Nerawareta Scene de Arienai jinken
I know U hate me But U know what
I hate U too U wanna battle? Ha?
Me no mae jya nanimo ienai Stupid
Denaoshitena gaki no tsukaifuu ni
Yo, I’m not gonna hide or run away
I’m waiting
So why don’t U bring it on

Wow I Can’t Help My Self
Kowaresousa kimijyanakya It’s No Meaning
Wow We Gonna Go The Way shinjiru My Way
Wow sono mukou e

Kanji Lyric

Kanji D-t-s (dead To Shame)

ガキの噂話で いい年して
They’re “Dead To Shame” Oh Hell
それが誰を傷つけた?
考えたことがあるの?
誰が涙したのか?

最低な Entertainな
ネタにさらされても 気にはしないさ
‘Cause I’m With You

Wow I Can’t Help My Self
自分さえも 嫌になりそう だけど
Wow We Gonna Go The Way 片道のWay
Wow その向こうへ

I don’t wanna change da style Bounce bounce
このまま Go my way Bounce bounce (yeah, come on, yo, verse two)

愛想笑いの男 礼儀知らずの女
今日も明日も
それに何の意味があるの?
考えたことがあるの?
So What? うんざりしてる

もうちょっと
Youちゃんと 準備して出直して
安くないぜ
’Cause You Stole Me

Wow I Can’t Help My Self
自分さえも 嫌になりそう だけど
Wow We Gonna Go The Way 信じるMy Way
Wow その向こうへ

捏造されたねじ曲げた真実
過去の中に潜り込んだ珍事
誰かの飯のタネ MONEYだけ
狙われたSceneで あり得ない人権
I know U hate me But U know what
I hate U too U wanna battle? Ha?
目の前じゃ何も言えないStupid
出直してな ガキの使い風に
Yo, I’m not gonna hide or run away
I’m waiting
So why don’t U bring it on

Wow I Can’t Help My Self
こわれそうさ 君じゃなきゃIt’s No Meaning
Wow We Gonna Go The Way 信じるMy Way
Wow その向こうへ

Lyric Translation

Translation D-t-s (dead To Shame)

With childish rumors, you got quite a good year
They’re “Dead To Shame” Oh Hell
Did anyone get hurt by that?
Have you ever thought of that?
About anyone that could’ve shed tears?

It’s the worst of entertainments
Even if I’m being made into an exposed material, I don’t care
‘Cause I’m With You

Wow, I can’t help myself
It seemed that I’m beginning to be disgusted even by myself, but
Wow, we gonna go the way, to that one way
Wow, to that other side

I don’t wanna change da style Bounce bounce
Like this, go my way. Bounce bounce (yeah, come on, yo, verse two)

A man of affable laughter, a lady of propriety
Today and tomorrow too
Is there any meaning in that?
Have you ever thought about it?
So what? I’m sick of it

Just a bit more
With you, I want to properly prepare and repair everything
It won’t be cheap
‘Cause you stole me

Wow, I can’t help myself
It seemed that I’m beginning to be disgusted even by myself, but
Wow, we gonna go the way, I believe My Way
Wow, to that other side

Twisting truths into fabricated words
An accident where you slip into the past
It’s just MONEY from someone’s plate
At the scene where you aimed me, what an unacceptable human rights
I know U hate me, but U know what?
I hate U too. U wanna battle? Ha?
In front of my eyes, you just couldn’t say anything, stupid
Go and fix it back with your child-like style
Yo, I’m not gonna hide or run away
I’m waiting
So why don’t U bring it on

Wow, I can’t help myself
It feels like I’m breaking, if it’s not you, it’s no meaning
Wow, we gonna go the way. I believe, my way
Wow, to that other side.

Crazy Love - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Crazy Love

Tada kimi dake wo kowashi sou data
Nani mo nakute aishi sugite
Maybe we will fall in the crazy love

Moshi ano toki ni oikaketetara
Donna mirai de hanikanda egao mireta no darou

Kimi no subete wo yurushite dakishime nureta ano yoru
Namida no omosa sae mo hakarezu Futari yureta

Kimi no namae wo yobu dake de sekai ga midasareteita
Donna kako kimi no kizu wo subete ore no naka de mamoritakatta
Moshimo koe ga todoi tara ore wa koko de matteru yo
Hitori ja kiesouna ai dakara
Nido to nai kono Crazy Love

Hitogomi ni magire aruiteta
Tsumetai michi de mayotteta
Onaji me wo shiteita kimi to
Nani mo nakatta keredo
Sono kokoro no kakera wo
Futari de mochiyou ni atatameta
Sore dake de

Kimi to onaji yume wo mite
Ima ga tsuzuku to omotteta
Donna uso kimi no himitsu subete shinjitetara mamoritakatta

Moshimo toki ga tomaru nara
Ore wa zutto matteiru yo
Futari no kiesouna yakusoku wa
Omoide no naka Crazy Love

Nido to nai kono Crazy Love

Kanji Lyric

Kanji Crazy Love

ただ君だけを壊しそうだった
何も無くて愛し過ぎて
maybe we will fall
in the crazy love

もしあの時に追い駆けてたら
どんな未来でハニカンダ笑顔
見れたのだろう

君の全てを許して
抱きしめ濡れたあの夜
涙の重ささえも
測れず二人揺れた

君の名前を呼ぶだけで
世界が乱されていた
どんな過去君の傷を
全て俺の中で守りたかった
もしも声が届いたら
俺はここで待ってるよ
一人じゃ消えそうな愛だから
二度と無いこの crazy love

人混みに間切れ歩いてた
冷たい道で迷ってた
同じ目をしていた君と
何も無かったけれど
その心のカケラを
二人で持ちように温めた
それだけで

君と同じ夢を見て
今が続くと思ってた
どんな嘘君の秘密
全て信じてたら守りたかった

もしも時が止まるなら
俺はずっと待っているよ
二人の消えそうな約束は
思い出の中 crazy love

二度と無いこの crazy love

Lyric Translation

Translation Crazy Love

I just almost hurt you alone
It was nothing and I loved you too much
Maybe we're fallin' in the crazy love

Suppose I had chased you at that time
With what kind of future would I have been able to see your bashful smile?

I forgave everything about you
That night when we held each other, soaked by the rain
Without measuring even the weight of our tears
The two of us swayed

Only by calling your name did the world have meaning
Everything inside me wanted to protect you from injury no matter the past
In case my voice reaches you, I'll be waiting here
This Crazy Love that won't happen ever again

We were walking and jostled by a wave of people We were lost in the cold* streets
I had the same eyes as you though there wasn't anything
With just that, we warmed the fragments of our hearts from waiting

I was thinking that dreaming the same thing as you the present would continue
No matter the lie, I wanted to protect all your secrets I believed in
If time happens to stop, I'll always be waiting
A promise that almost vanishes between us is a Crazy Love within our memories

This Crazy Love that won't happen ever again

Clap ~ Kyou Yori Ashita ~ - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Clap ~ Kyou Yori Ashita ~

what's up? fade-in kanade ru
ningen beat to tomoni the hall here is up
warm up! ok! everybody hand's up!
stand up!

melody bgm kiki nare ta hip-hop
kimochi moriage noru sakkyuu express
taiyou ha joukuu kion mo joushou
nemuke ga shoushou ni tokai no kousou

ore ha mic wo motte hade ni utau
kono kotoba to oto ga ase ni tsutau
maji de kaki atsume ta
shimauma beats barini nenjuu furoa
sakebe yurase yeah onkyou bu^su
mic womotto age tekure
ie yo ho ie yo ho

ore no jiga jiga dj spin scratch

iku ze gangan densetsu makichirashi
utsu ze blur kotoba haki chirashi

migi , hidari te wo tatake ! chou high na
rhythm ni koshi ga ugoku
migi , hidari te wo tatake ! choukantan na koto de kibun hare ru
ashita ha kyou yori myougonichi ha ashita yori

Kanji Lyric

Kanji Clap ~ Kyou Yori Ashita ~

What's up? Fade-in 奏でる
人間Beatと共に the hall here is up
warm up! OK! Everybody hand's up!
Stand up!

Melody BGM 聞き慣れた Hip-hop
気持ち盛り上げ乗る早急Express
太陽は上空 気温も上昇
眠気が少々に 都会の高層

俺はMICを持ってハデに歌う
この言葉と音が汗に伝う
マジで掻き集めた
シマウマBeatsばりに年中フロア
叫べゆらせ Yeah 音響ブース
MICをもっと上げてくれ
言えよHo 言えよHo

俺のJiga Jiga DJ Spin Scratch

行くぜガンガン伝説まきちらし
撃つぜBlur言葉吐きちらし

右、左 手を叩け! 超Highな
Rhythmに腰が動く
右、左 手を叩け! 超簡単な事で気分晴れる
明日は今日より 明後日は明日より

Butterfly [Jin and Ueda] - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Butterfly [Jin and Ueda]

What it is, yo ha? hade na party beauty somebody.
We have to take a one shot.
Iya na hi wa you forgot. so shout it out.
Shake it up. say my name.
One, motto sexy ni konna hi wo taisetsu ni
Check it. honnou de baby shake.
Two, peace peace karamasena closs my finger's luck

Many types of stories talking place in the world
Irodorarete
Right now our greed still exist between us
Mitasarenai mama de

Nee yasashii sugata ni kokoro kakimawasareteku
Sono senaka ga kirei sugite marude
Midareteku butterfly
What an amazing butterfly

Many people are used to look down on me. yo
You just check my skill. stupid. uh
I'm gonna make a atarashii basho wo
Ore no souzou de u no shouchou de
Come on tte ka never let go
Cuz shikoi yatsu maji kyoumi nee
To them you got koukai suru a little girl
Is like psuuu... -_- fine thanks bend back.

Many types of stories talking place in the world
Tsunoru yokujou
Right now our greed still exist between us
Mikiyoserareteku

Tsumi mo shiranai sono me ni kokoro oshitaosareteku
Honnou mukidashite yudanete futari
Midareteku butterfly
What an amazing butterfly

Me muero por un beso tuyo.
Doy la vida por tenerte.
Tú eres mi vida, sin tí no hay vida
Y tú, sin mi amor eres, como una herida.
Solamente, te quiero

Umidasare nagareru sono mizu wa
Hitotsu no te ja sukuenai mono de
Fui ni tsukamitorou to sureba
Surinukete iku mata mayoidasu but
Chiisakumo sasu hi no hikari wa
Itsu made mo negau kotonoha wa
Futari e... to ima hana sakasu kara

Nee yasashii sugata ni kokoro kakimawasareteku

Tsumi mo shiranai sono me ni kokoro oshitaosareteku
Honnou mukidashite yudanete futari
Midareteku butterfly
What an amazing butterfly


Amazing love you and I (x4)
What an amazing butterfly

Kanji Lyric

Kanji Butterfly [Jin and Ueda]

What's up Yo ha? 派手なParty Beauty Somebody.
We have to take a one shot.
嫌な日はYou forgot. So shout it out. 
Shake it up. Say my name.
One, もっとSexyにこんな日を大切に
Check it. 本能でBaby shake.
Two, peace peace絡ませなCloss my finger's luck

Many types of stories talking place in the world
彩られて
Right now our greed still exist between us
満たされないままで

ねぇ優しい姿に心掻き回されてく
その背中がキレイすぎて まるで
乱れてく BUTTERFLY
What an amazing BUTTERFLY

Many people are used to look down on me. Yo
You just check my skill. Stupid. Uh
I'm gonna make a 新しい場所を
オレの創造で Uの象徴で
Come on ってか Never let go
Cuz し(せ)こい奴マジ興味ねぇ
To them you got 後悔する a little girl
Is like psuuu… -_- fine thanks bend back.

Many types of stories talking place in the world
募る欲情
Right now our greed still exist between us
魅き寄せられてく

* 罪も知らないその瞳に心押し倒されてく
本能剥き出して委ねて 二人
乱れてく BUTTERFLY
What an amazing BUTTERFLY

Me muero por un beso tuyo.
Doy la vida por tenerte.
Tú eres mi vida, sin tí no hay vida
Y tú, sin mi amor eres, como una herida.
Solamente, te quiero

生み出され流れるその水は
一つの手じゃすくえないもので
不意に掴み取ろうとすれば
すり抜けて行くまた迷い出すBut
小さくも射す陽の光は
いつまでも願う言の葉は
二人へ・・・と今花咲かすから

ねぇ優しい姿に心掻き回されてく

* repeat

Lyric Translation

Translation Butterfly [Jin and Ueda]

What's up, yo? Ha? Sexy Party Beauty Somebody
We have to take one shot
The awful days you forgot, so shout it out
Shake it up, Say my name
One, be more sexy, make this day special
Check it, baby shake by instinct
Two, peace, peace, we’re entwined, I cross my fingers for luck

Many types of stories talking place in the world
Color it in
Right now our greed still exists between us
We’re still not satisfied

Hey, my heart is stirred by the sweet sight of you
Your back alone is just so beautiful
Confusing BUTTERFLY
What an amazing BUTTERFLY

Many people are used to look down on me, yo
You just check my skill, stupid, uh
I'm gonna make a new place
In my imagination U are the symbol
Come on, or rather, I’ll never let go
Cuz I really have no interest in rude chicks
To them you got regrets, you’re a little girl
It's like, “Whatever, fine thanks, bend back”

Many types of stories talking place in the world
Desire grows stronger
Right now our greed still exist between us
It comes to enchant us

My heart is won over by your eyes that know no sin
We bare our instincts and devote ourselves
Confusing BUTTERFLY
What an amazing BUTTERFLY

I'm dying for a kiss from you
I would give my life to have you
You are my life, there is no life without you
And without my love, you are like a wound
The only one I want is you

That water that flows and produces
It can’t be saved with one hand
If we suddenly try to get it
It will slip away and we’ll be confused again
But the sunlight that lights the clouds
The words that we will always wish
Go to us both… because now we will flower

Hey, my heart is stirred by the sweet sight of you

My heart is won over by your eyes that know no sin
We bare our instincts and devote ourselves
Confusing BUTTERFLY
What an amazing BUTTERFLY

Amazing love, You and I
Amazing love, You and I
Amazing love, You and I
Amazing love, You and I
What an amazing butterfly

Bokura no Machi de - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Bokura no Machi de

Kono chiisana machi de kono toki o ikite
Bokura wa deatta ano mabushii natsu no hi
Bokura wa itsumo ashita o miteita
Honno sukoshi senobisuru you ni shite

Yagate itsukara ka kimi to iru kono basho ga
Boku no ikiteyuku sekai ni natta
Hajimete kimi o mitsuketa ano hi
Tsukinukeru aoisora ga tada tsuzuiteita

Awai koukai o dareka no namida o
Itsu no hi ka furikaeru toki ga kuru n darou
Mienai mirai ni iki o hisomete
Soredemo bokura wa ima o ikiteiru

Itsuka yume no chikaku made ikeru no kana
Demo sore wa mada zutto saki no koto mitai da
Bokura wa nandaka isogisugiteiru
Taisetsu na koto sae mo wasureru kurai

Ima wa bokura o shinjiteitai
Ima no jibun o shinjiteitai

Daremo bokura o kesshite
Mitome wa shinain darou
Daremo kesshite wakarou to wa shinain darou
Sagashitemo sagashitemo
Mitsukaranai keredo
Tashika na koto wa kitto doko ka ni aru yo ne
Yarusenai omoi wa kimi no egao ni kieta
Machi wa ima tasogarete bokura o tsutsunda

Itsuka yume no chikaku made ikeru no ka na
Demo sore wa mada zutto saki no koto mitai da
Hajimete kimi o mitsuketa ano hi
Tsukinukeru aoisora ga tada tsuzuiteita

Kanji Lyric

Kanji Bokura no Machi de

この小さな街で この時を生きて
僕らは 出会った あのまぶしい 夏の日

僕らはいつも 明日を見ていた
ほんの少し 背伸びするようにして

やがて いつからか 君といるこの場所が
僕の生きてゆく 世界になった
初めて君を見つけた あの日
突き抜ける青い空が ただ続いていた

淡い後悔を 誰かの涙を
いつの日か 振り返る時が来るんだろう

見えない未来に 息をひそめて
それでも僕らは 今を生きている

いつか 夢の近くまで行けるのかな
でもそれはまだ ずっと先のことみたいだ
僕らはなんだか 急ぎすぎている
大切なことさえも 忘れるくらい

今は 僕らを信じていたい
今の自分を 信じていたい
誰も 僕らを決して 認めはしないだろう
誰も決して 分かろうとはしないんだろう

探しても 探しても 見つからないけれど
確かなことは きっとどこかにあるよね
やるせない想いは 君の笑顔に消えた
街は今 たそがれて僕らを包んだ

いつか 夢の近くまで行けるのかな
でもそれはまだ ずっと先のことみたいだ
初めて君を 見つけたあの日
突き抜ける青い空が ただ続いていた

Lyric Translation

Translation Bokura no Machi de

In this small town,in this period of time we live
We met on that dazzling summer day

We always looked ahead toward tomorrow
Just a little We tried to overreach ourselves

Soon Since when was it That this place where you are with me
Became the world that I live in
The day I first found you
The blue sky breaks through and just continues

Fleeting regrets Someone's tears
One day the time for us to look back will come

We hold our breaths for the unknown future
Even so,we will continue ti live on right now

I wonder if we will be able to come closer to our dreams one day
But not yet That is still something far away
Somehow we are in too much of a hurry
Even almost forgetting the important things


Right now I want to believe in us
Right now I want to believe in myself
No one will ever approve of us
No one will try to understand us

Even if I search and search I can't find it but
Surely there has to be a certain thing somewhere,right?
My miserable feelings disappeared with your smile
The town now wraps us in the twilight

I wonder if we will be able to come closer to our dreams one day
but not yet That is still something far away
The day I fist found you
The blue sky breaks through and just continues

Blue Tuesday - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Blue Tuesday

Kayoubi no ima no jikan
Itsumo no kimi no denwa wo Matte shimau Mata

Ichi jikan Ni jikan Sugite
Ato go fun matte miyou to Mada omotte iru yo

Sayonara shitara Awanai shi Denwa mo shinai
Hontou dattan da ne

Saigo no yoru no Nukumori ga ima
Marude kimi no you ni Ippo zutsu toozakaru
Anna ni warai Anna ni naite
Sabishigatte bakari no Kimi wa mou inainda
Ano machi mo Ano umi mo Ano yozora mo
Kiete shimau

Shuumatsu no yakusoku no hi
Sutajiamu ni wa futatsu no Kuseki ga aru darou

Omoi de mo nani mo dekinai
Mirai wo kanashimu koto wa Mou yosou to omou

Sayonara dake ga Eien ni tsunagu futari
Wasurete shimattemo

Sono yokogao ga Otona bita toki
Riyu mo wakaranai Setssunasa ni tomadotta
Saigo no yoru no Kimi no yobu koe
Ima koko ni iru you ni Tashika ni kikoeru no ni
Ano kaze mo Ano ame mo Ano mikazuki mo
Kiete shimau

Mita koto mo nai hibi e Aruki dashiteru
Futari ga iru sekai e

Saigo no yoru no Nukumori ga ima
Maru de kimi no you ni Ippo zutsu toozakaru
Anna ni warai Anna ni naite
Sabishigatte bakari no Kimi wa mou inainda
Ano machi mo Ano umi mo Ano yozora mo
Kiete shimau

Kanji Lyric

Kanji Blue Tuesday

火曜日の今の時間
いつもの君の電話を 待ってしまう また

一時間 二時間 過ぎて
あと5分待ってみようと まだ思っているよ

さよならしたら 会わないし 電話もしない
本当だったんだね

最後の夜の ぬくもりが今
まるで君のように 一歩ずつ遠ざかる
あんなに笑い あんなに泣いて
さびしがってばかりの 君はもういないんだ
あの街も あの海も あの夜空も
消えてしまう

週末の約束の日
スタジアムには二つの 空席があるだろう

思い出も何も出来ない
未来を悲しむことは もうよそうと思う

さよならだけが 永遠につなぐ二人
忘れてしまっても

その横顔が 大人びた時
理由もわからない 切なさに戸惑った
最後の夜の 君の呼ぶ声
今ここにいるように 確かに聞こえるのに
あの風も あの雨も あの三日月も
消えてしまう

見たこともない日々へ 歩き出してる
二人がいる世界へ

最後の夜の ぬくもりが今
まるで君のように 一歩ずつ遠ざかる
あんなに笑い あんなに泣いて
さびしがってばかりの 君はもういないんだ
あの街も あの海も あの夜空も
消えてしまう

Lyric Translation

Translation Blue Tuesday

This time on Tuesdays
I wait for your usual call again

An hour passes, then two
I'm still thinking I'll just give it another five minutes

You said if we said goodbye, you wouldn't see me again and you wouldn't call
You weren't lying, were you

The warmth of our last night
Gets further away, step by step, just like you
You laughed so much, you cried so much
You were so lonely, but now you're not here
That town, that sea, that nighttime sky
They all disappear

On that promised weekend day
I guess there will be two empty seats at the stadium

I do anything, not even remember
I think I'm going to stop grieving for the future

Goodbye will connect us forever
Though we forget it

As your profile got older
I was filled with bittersweet doubt, though I didn't know why
I can hear your voice on that last night
As if it's still right here with me
That wind, that rain, that crescent moon
They all disappear

I'm walking towards days I've never seen
To a world where we both are

The warmth of our last night
Gets further away, step by step, just like you
You laughed so much, you cried so much
You were so lonely, but now you're not here
That town, that sea, that nighttime sky
They all disappear

「un-」 - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji 「un-」

Ima tarinai mono ga aru no nara kitto sore wa kimi to iu riaru
Help me Ai no BARANSU(balance) wa taitei fuantei

Mata mienai kage wo kanjitoru tossa ni kimi wa sore wo shimaikomu why not?
Furachi na RONDEVUU(rendezvous) aimai

Nee... Tonight kotoba yori mo tashika de
Nee... Tonight inori yori mo tsuyoi
Futari wo wakeau KISSU ga shitai

Take your hand isso crazy bokura no aida ni
Kesenai ai no secret motto ataete hoshii
Daydream sono nazomeita manazashi de tsukisashite yo boku o

Hora tokenai koto ga mata hitotsu dakiyoseru tabi ni modokashii your lies
Ai no BARANSU ni yaite fuantei

Ima tarinai mono de afureteru sore ga boku wo tsuki ugokashiteru no
Tell me... Omoi na yanderu maikai

Nee... Mirai ukeireteyo kako wo
Nee... Kirai wakaranaku naru yo
Itsuka kowaresouna KISSU ga itai

Take your hand isso crazy kogetsuku hodo ni
Setsunai ai no secret motto misetsukete hoshii
Daydream mada abakenai hashirisaru kaze no you na kimi ga

Mienai mama demo ii
Mienai mama datte itoshii
Kedo motomete shimau Kokoro ga

Take your hand yukkuri to bokura no aida ni
Kesenai ai no secret sotto ataete hoshii
Daydream sono nazomeita manazashi de tsukisashite yo

Take your hand isso crazy kogetsuku hodo ni
Setsunai ai no secret motto misetsukete hoshii
Daydream mada abakenai hashirisaru kaze no you na kimi ga shiritai

Kanji Lyric

Kanji 「un-」

今足りないものがあるのなら きっとそれは君というリアル
Help me...愛のバランスは 大抵 不安定

また見えない影を感じとる 咄嗟に君はそれを仕舞い込むwhy not?
不埒なrendezvous 曖昧

ねぇ...tonight 言葉よりも確かで
ねぇ...tonight 祈りよりも強い
二人を分け合うkissがしたい

Take your hand いっそcrazy 僕らのあいだに
消せない愛の秘密(secret) もっと与えて欲しい
Daydreamその謎めいた 眼差しで突き刺してよ...僕を

ほら解けない問題がまた一つ 抱き寄せるたびにもどかしいyour lies
愛のバランスに妬いて 不安定

今足りないもので溢れてるそれが僕を突き動かしてるの?
Tell me…思い悩んでる 毎回

ねぇ...未来 受け入れてよ過去を
ねぇ...キライ? 分からなくなるよ
いつか壊れそうなkissが痛い

Take your hand いっそcrazy 焦げ付くほどに
切ない愛の秘密(secret) そっと見せつけて欲しい
Daydreamまだ暴けない 走り去る風のような君が...

見えないままでもいい 見えないままだって愛しい
けど求めてしまう...心が...

Take your hand ゆっくりと僕らのあいだに
消せない愛の秘密(secret) そっと与えて欲しい
Daydreamその謎めいた眼差しで突き刺してよ...

Take your hand いっそcrazy 焦げ付くほどに
切ない愛の秘密(secret) そっと見せつけて欲しい
Daydreamまだ暴けない 走り去る風のような君が...
知りたい...

Lyric Translation

Translation 「un-」

If I'm lacking something now, I'm sure that is "reality" known as you
Help me... love's balance is usually unstable

I feel unseen shadows again, you tuck them away at once, why not?
A rude rendezvous, vagueness

Hey... tonight more certain than words
Hey... tonight stronger than prayers
I want us to share a kiss

Take your hand, it's so crazy between us
There's a secret love that can't be erased, I want it to be seen more
Daydream, those puzzles pierce with a look... to me

See, there's another thing I can't solve, your irritating lies each time we embrace
Envious of love's balance, it's unstable

Brimming with things I lack now, will they thrust me into motion?
Tell me... every time I worry

Hey... future, please accept the past
Hey... you hate it? I don't know any more
Sometimes kisses that seem breakable do hurt

Take your hand, it's so crazy, almost burned on
Love's heartbreaking secret, I want to find more of it
Daydream, still not exposed, you're like a runaway wind...

Still unseen is fine, even unseen it is lovable
But I want to find it... your heart...

Take your hand, slowly between us
There's a secret love that can't be erased, I want it to be seen more
Daydream, those puzzles pierce with a look...

Take your hand, it's so crazy, almost burned on
Love's heartbreaking secret, I want to find more of it
Daydream, still not exposed, you're like a runaway wind...
I want to know you...

Arigatou no uta - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Arigatou no uta

Hana ga mebuku sugata toka kawari yuku machi da toka
Zutto ki ni tomenaide ita ki ni kakeru yoyuu mo naku

Boku wa sukoshi tsukareteta kanaa
Kimi ga ite kurete sukuwaretan da

Arigatou no kotoba ga ima
Sotto bokura wo tsutsumu darou
Sore wa hon no sasai na koto
Boku wa mitsukerareta yo

Shisen ga au sore dake de koe ga suru sore dake de
Kyou wo ikitete yokatta to kokoro kara omoerun da

Kimi no egao taisetsu deshita...

Arigatou to iu kotoba wo
Ichido iu dake de egao ga
Afurete shiawase ga saku
Ai wo komete arigatou

Arigatou to iwasete hoshii
Tatoeba nannen tatte mo
Kitto kawarazu boku wa mada
Kyou wo oboete iru yo

Arigatou no kotoba ga ima
Sotto bokura wo tsutsumu darou
Sore wa hon no sasai na koto
Boku wa mitsukerareta yo

Arigatou no kotobatachi ga
Konna ni yasashiku saseru yo
Waratte shiwa wo fuyashite
Hibi wo kasanete yukou
Boku wa mitsukerareta...

Kanji Lyric

Kanji Arigatou no uta

花が芽吹く姿とか変わり逝く町だとか
ずっと気に止めないでいた気にかける余裕もなく

僕は少し疲れてたかな
君が居てくれて救われたんだ

ありがとうの言葉が今
そっと僕らを包むだろう
それはほんのささいな事
僕は見つけられたよ

視線が合うそれだけで声がするだけで
今日を生きてて良かったと心から思えるんだ

君の笑顔大切でした。。。

ありがとうと言う言葉を
一度言うだけで笑顔が
溢れて幸せが咲く
愛を込めてありがとう

ありがとうと言わせて欲しい
たとえば何年たっても
きっと変わらず僕はまだ
今日を覚えているよ

ありがとうの言葉が今
そっと僕らを包むだろう
それはほんのささいな事
僕は見つけられたよ

ありがとうの言葉たちが
こんなに優しくさせるよ
笑って皴を増やして
日々を重ねて行こう
僕は見つけられた。。。

Lyric Translation

Translation Arigatou no uta

The flowers putting out buds and the changing town
I didn’t notice a thing, I had no time to pay attention to it

Was I a little tired?
You were there for me, you saved me

Now words of thanks
Will probably envelop us
It’s just a little thing
But I was able to find it

Just our eyes meeting, just hearing your voice
Makes me glad I’ve lived today, from the bottom of my heart

Your smile was so precious to me…

Just saying those words of thanks once
Makes me full of smiles
And happiness blooms
Thank you, with all my love

I want to say thank you
No matter how many years go by, for example
We surely won’t have changed
And we’ll remember this day

Now words of thanks
Will probably envelop us
It’s just a little thing
But I was able to find it

These words of thanks
Make me feel so tender
Let’s smile as we grow wrinkles
And the days go by
I was able to find it...


Andalucia Ni Akogarete - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Andalucia Ni Akogarete

Andalucia ni akogarete
Bara wo kuwaete odotteru
Chika no sakaba no karumen to
Konya metoro de randebuu
Daaku na suutsu ni kigaete
Borusariino wo iki ni kime
Ikasu kutsu wo haita toki ni
Denwa ga ore wo yobitometa

Andalucia ni akogarete
Bara wo kuwaete odotteru
Chika no sakaba no karumen to
Konya metoro de randebuu

Daaku na suutsu ni kigaete
Borusariino wo iki ni kime
Ikasu kutsu wo haita toki ni
Denwa ga ore wo yobitometa

Juwaki no mukougawa de bosu
Koe wo furuwasenagara bosu
Yabai koto ni natchimatta
Tonii no yatsu ga shikujitta

Sutaggaarii wa iu no sa
Konya minato de ketchaku wo
Tachiirikinshi no hatoba no
Daisan souko ni hatchi ji han

Dare ka kanojo ni tsutaete kure yo
Hoomu no hajide matteru hazu za
Chotto okureru kamoshirenai keredo
Kanarazu yuku kara soko de mattero yo

Hageshii itami ga karada wo
Denkousekka ni tsuranuki
Hamidashi mono no akai chi ga
Karappo no sekai wo someru
Usureteiku ishiki no naka
Ore wa karumen to odotta
Andalucia no aoi sora
Granada no uta ga kikoeta

Dare ka kanojo ni tsutaete kure yo
Hoomu no hajide matteru hazu za
Chotto okureru kamoshirenai keredo
Kanarazu yuku kara soko de mattero yo

Kanji Lyric

Kanji Andalucia Ni Akogarete

アンダルシアに憧れて
バラをくわえて踊ってる
地下の酒場のカルメンと
今夜メトロでランデブー
ダークなスーツに着替えて
ボルサリーノをイキにきめ
いかすクツをはいた時に
電話がオレを呼び止めた

アンダルシアに憧れて
バラをくわえて踊ってる
地下の酒場のカルメンと
今夜メトロでランデブー

ダークなスーツに着替えて
ボルサリーノをイキにきめ
いかすクツをはいた時に
電話がオレを呼び止めた

受話器の向こうがわでボス
声をふるわせながらボス
ヤバイことになっちまった
トニーの奴がしくじった

スタッガーリーは言うのさ
今夜港で決着を
立ち入り禁止の波止場の
第三倉庫に8時半

※誰か彼女に伝えてくれよ
ホームのはじでまってるはずさ
ちょっと遅れるかもしれないけれど
必ず行くからそこで待ってろよ※

激しい痛みが体を
電光石火につらぬき
はみだし者の赤い血が
カラッポの世界を染める
うすれていく意識の中
オレはカルメンと踊った
アンダルシアの青い空
グラナダの詩が聞こえた

※誰か彼女に伝えてくれよ
ホームのはじでまってるはずさ
ちょっと遅れるかもしれないけれど
必ず行くからそこで待ってろよ※

Lyric Translation

Translation Andalucia Ni Akogarete

I long for Andalucia
As I dance, holding a rose in my mouth
Tonight, I shall rendezvous at the subway station
With Carmen of the underground bar
I change into a dark suit
And matched a Borsalino hat with it
When I was putting on my most stylish shoes
I was interrupted by the telephone

I long for Andalucia
As I dance, holding a rose in my mouth
Tonight, I shall rendezvous at the subway station
With Carmen of the underground bar

I change into a dark suit
And matched a Borsalino hat with it
When I was putting on my most stylish shoes
I was interrupted by the telephone

On the other end of the receiver is my boss
My boss, whose voice quivers
A terrible thing has happened
That damn Tony screwed up

The one who did it is called Stagger Lee
We’ll settle it at the harbor tonight
The closed off wharf
Warehouse #3. 8:30.

*Somebody tell her
She's waiting at the end of the platform
I may be a little late
But I’ll surely come, so just wait there for me

With lightning speed
Intense pain courses through my body
This outcast’s red blood
Will dye the empty world
In my fading senses
I danced with Carmen
Andalucia’s blue skies
I can hear Granada's songs

*Somebody tell her
She's waiting at the end of the platform
I may be a little late
But I’ll surely come, so just wait there for me

Ai No Command

Romaji Lyric

Romaji Ai no command

Ladies and Gentlemen
Boys and Girls
Make some noise

Suki dayo to mitsumeatte furi dasenai nowa nande?
Yowasa to riseitte yatsu wa nanka nita you na monda
Ah karada wa shoujiki ni matte iru

Fuiuchi no kisu da nante karadawo kasaneta ato de
Subete wo nugisutete kara kono kimochi wo tsutaeru sa
Mou ii kagen kakugo wo kimeru yo
Hora tokku ni mitsu jukushiteru

Nigenaide
Doko ni itemo nani shitetemo anata no koto omotteru yo
Sugita kako wa wasuresaseru kono ude no naka
Yeah! Yeah! Yeah!
Switch on! Switch on! Switch! Ai no command

Me wo tojitemo hajimari ga kimi no kokoro tozashiteru
Kakushin me ita kotoba wo, doko ni nagetsukete hoshii?
Sou kindan no hanabira ga uzuiteru, itsso aishite koware rebaii

Setsunai ne
Doko ni itemo nanishitetemo anata no koto omotteruyo
Jikan yori mo kotoba yori mo anata no naka e
Yeah! Yeah! Yeah!
Switch on! Switch on! Switch on! Ai no command

Kono Switch baby oshita Hot lady
Hayai Pitch keiken nureta oku made
Kono Luv command Don't leave me please
Sono Hug no Mine oku no oku ni Touch
Kono Switch baby oshita Hot lady
Hayai Pitch keiken kakimawashi Touch
Kono Luv command Don't leave me please
Sono Hug no Mine Switch on

Nigenaide
Doko ni itemo nani shitetemo anata no koto omotteru yo
Sugita kako wa wasuresaseru kono ude no naka
Oh oh oh
Koko ni iru yo anata dake wo mitsume nemuru sabishinda yo
Jikan yori mo kotoba yori mo anata no naka e
Yeah! Yeah! Yeah!
Switch on! Switch on! Switch on! Switch on! Switch on! Switch on!
Ai no command

Kanji Lyric

Kanji Ai no command

好きだよと見つめ合って 踏み出せないのはなんで?

弱さと理性ってやつは なんか似たようなもんだ

ああ体は正直に待っている

不意打ちのキスだなんて 体を重ねた後で

全てを脱ぎ捨ててから この気持ちを伝えるさ

もういい加減覚悟を決めろよ ほらとっくに 蜜 熟してる

「逃げないで」

どこにいても 何してても あなたのこと想ってるよ

過ぎた過去は 忘れさせる この腕の中 

Switch on! Switch on! Switch on! 愛のコマンド

目を閉じても恥じらいが 君の心閉ざしてる

確信めいた言葉を どこに投げつけて欲しい?

そう禁断の花びらがうずいてる いっそ愛して壊れればいい

「切ないね」

どこにいても 何してても あなたのこと想ってるよ


時間よりも 言葉よりも あなたの中へ Yeah Yeah Yeah

Switch on! Switch on! Switch on! 愛のコマンド

このSwitch Baby 押したHot Lady

早いPitch 経験 濡れた奥まで

このLuvコマンド Don't leave me please

そのHugもMine 奥の奥にTouch

このSwitch Baby 押したHot Lady

早いPitch 経験 かきまわしTouch

Luvコマンド Don't leave me please

そのHugもMine Switch on

「逃げないで」

どこにいても 何してても あなたのこと想ってるよ

過ぎた過去は 忘れさせる この腕の中 Oh

ここにいるよ あなただけを 見つめ眠る 寂しいんだよ

時間よりも 言葉よりも あなたの中へ Yeah Yeah Yeah

Switch on! Switch on! Switch on!

Switch on! Switch on! Switch on! 愛のコマンド


Lyric Translation

Translation Ai no command

Ladies and Gentlemen
Boys and Girls...

Once we stare at each other with affection, why don't you begin your next step?

Weakness and reason are something similar somehow

Ah, your body is honestly waiting

Unexpected sudden kiss can be given after we put our body together

After taking off all, I will tell you my emotion

It's the time for your determination, I know your honeydew already ripen

"Don't go away"

Wherever I am, whatever I'm doing, I'm thinking about you

Yeah Yeah Yeah
I will erase your past, In my arms Yeah Yeah yeah

Switch on! Switch on! Switch on! Commend of Love

Even though you're closing eyes, your hesitation shut your heart

The word with a confidence, Where do you wanna bump?

Yes, your forbidden petals are trembling, you'd be rather been broken after our love affair

"It's painful"

Wherever I am, whatever I'm doing, I'm thinking about you

More than your time, more than your words, I wanna enter inside you Yeah Yeah yeah

Switch on! Switch on! Switch on! Commend of Love

This Switch, Baby I pushed, Hot Lady

Quick Pitch, Experience, reaches your wet depth

This command of Luv, Don't leave me please

Your hug is Mine, Touch the deepest depth

This Switch, Baby I pushed, Hot Lady

Quick Pitch, Experience, Stir and Touch

Command of Luv, Don't leave me please

Your hug is Mine, Switch on

"Don't go away"

Wherever I am, whatever I'm doing, I'm thinking about you

I will erase your past, In my arms Oh

I'm here, I stare at just you and fall asleep, I'm feeling loneliness

More than your time, more than your words, I wanna enter inside you Yeah Yeah yeah

Switch on! Switch on! Switch on! Commend of Love

Affection

Romaji Lyric

Romaji Affection

Affection...
Affection...

Hello it's me nante
nani mo nakatta you ni
kimi no koe ga kiketenara

I don't know why I kissed you
makasashite wakejanai
ima mo nokoru amai kuchibiru

You are just my friend
wakatteru kedo
hitomi tojireba
Just for you

Show me your affection
kimi no kimochi dake
Show me your affection
kiku no ga kowai no

Show me your affection
demo mou modorenai
oh yeah... oh yeah...
yeah...

mou inai no
kinou made no kimi wa
kyou wa doko de nani wo kanjiteru no

I know what you're thinking
uso wa iranai to
yoku shitteiru sono seikaku

You are just my friend
ikikasetemo
hitomi tojireba
For you

Show me your affection
kimi no namae dake
Show me your affection
tada nakametetemo

Show me your affection
tsunoru kono omoi
oh yeah... oh yeah...
'Cuz you are my baby...

Show me baby, don't hang up and show me baby
So show me baby... oh yeah... oh...

Show me your affection
Show me your affection
demo mou modorenai
Please show me your affection
oh no no no...

Show me your affection
Show me your affection
tsunoru kono omoi
Please show me your affection
no no no... no no no no...
yeah...

I'm just a friend
wakatteru kedo
no...
hitomi wo tojireba just for you...

Kanji Lyric

Kanji Affection

Affection...
Affection...

Hello it's me なんて
何もなったように
君の声が聴けたなら

I don't know why I kissed you
魔がさした訳じゃない
今も残る甘い唇

You are just my friend
分かってるけど
瞳閉じれば
Just for you

Show me your affection
君の気持ちだけ
Show me your affection
聞くのが恐いの
Please show me your affection
でももう戻れない

oh yeah... oh yeah...
yeah...


もういないの?
昨日までの君は
今日はどこで何を感じてるの


I know what you're thinking
うそはいらないと
よく知っているその性格


You are just my friend
言い聞かせても
瞳閉じれば
For you


Show me your affection
君の名前だけ
Show me your affection
只中めてても
Please show me your affection
募るこの想い


oh yeah... oh yeah...


You are my baby...
Show me baby, don't hang up and show me baby
So show me baby... oh yeah... oh...


Don't hang up, hang up
Don't hang up, hang up


Show me your affection
Show me your affection
でももう戻れない
Please show me your affection
oh no no no...


Show me your affection
Show me your affection
募るこの想い
Please show me your affection
no no no... no no no no...
yeah...


I'm just a friend
分かってるけど
no...
瞳を閉じれば
Don't hang up, hang up
Don't hang up, hang up

Lyric Translation

Translation Affection

Affection...
Affection...

Hello It's me!
There was no answer
If I could just hear your voice

I don't know why I kissed you
I'm not saying I was tempted
But even right now your sweet lips remain

You're just my friend
I understand that but
If I close my eyes
Just for you

Show me your affection
Just your feelings
Show me your affection
I'm afraid of what I'll hear

Please ,show me your affection
But there's no turning back anymore
oh yeah...oh yeah...
yeah...

Are you still here?
The you from yesterday
Where are you today and what are you feeling?

I know what you're thinking
You don't need lies
I know that very well, that's your character

You're just my friend
Even if you warn me
If I close my eyes
For you

Show me your affection
Just your name
Show me your affection
Even if all you do is look at me

Please show me your affection
These feelings grow stronger
Oh yeah...Oh yeah...
You're my baby

Show me baby , don't hang up and show me
baby
So show me baby...oh yeah...oh...

Show me your affection
Show me your affection
But there's no turning back anymore
Please show me your affection
oh no no no...

Show me your affection
Show me your affection
These feelings grow stronger
Please , show me your affection
no no no...no no no no...
yeah...


I'm just a friend
I understand that but,
no...
if I close my eyes just for you