BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

Monday, December 6, 2010

Neiro - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Neiro

Kowai kara kakkou tsukete
Kokode hanasenakatta kotoga aru
Boku ga koko de waraeru no wa
Kimi ga itakara

Bokura no koko de hajimatta story
Kono yane no shita
Ima mo (ima mo) wakachiau

Kono hikari kimi no yasashi sa wo
Konnani mo kanjiteru
Dore dake no toki ga sugi nagaretemo
Kaeru basho wa kimi ga kanaderu NEIRO

Sabishikute yureru yoru wa
Itsumo kimi ni aitaku naru
Kimi ga egao kureru kara
Mata genki ni naru

Sekai de ichiban taisetsuna
Kono shunkan ga ikiru
Michishirube

Kono hikari kimi no yasashi sa wo
Konnani mo kanjiteru
Mata itsu ka kono michi ni mayottemo
Kaeru basho wa kimi ga kanaderu NEIRO

Dare mo kimi to wakara naku temo
Kimi no oto kikoeru yo
Koko de hajimete deatta hi wo
I still remember

Kono hiroi sekai no katasumide
Kimi to deaetta kiseki
Kitzutsuite kiesou ni nattemo
Kaeru basho wa bokura no NEIRO zutto

Kono hikari kimi no yasashi sa wo
Konnani mo kanjiteru
Dore dake no toki ga sugi nagaretemo
Kaeru basho wa bokura no NEIRO
Kaeru basho wa kimi ga kanaderu NEIRO

Kanji Lyric

Kanji Neiro

怖いから格好つけて
ここで話せなかった事がある
僕がここで笑えるのは
君がいたから

僕らのここで始まったstory
この屋根の下
今も 分かち合う

この光 君の優しさを
こんなにも感じてる
どれだけの 時が過ぎ流れても
帰る場所は君が奏でるNEIRO

寂しくて揺れる夜は
いつも 君に会いたくなる
君が笑顔くれるから
また 元気になる

世界で一番大切な
この瞬間が生きる
道しるべ

この光 君の優しさを
こんなにも感じてる
またいつか この道に迷っても
帰る場所は君が奏でるNEIRO

誰も君と分からなくても
君の音聞こえるよ
ここで初めて出会った日を
I still remember

この広い 世界の片隅で
君と出会えた奇跡
傷付いて 消えそうになっても
帰る場所は僕らのNEIRO ずっと

この光 君の優しさを
こんなにも感じてる
どれだけの 時が過ぎ流れても
帰る場所は僕らのNEIRO
帰る場所は君が奏でるNEIRO

Lyric Translation

Translation Neiro

I try to look good out of fear
I wasn't able to speak here
I could laugh
Because you were here

Our story started here
Under this roof
Sharing it until now

In this light
I can also feel your kindness
Even when that much time flows
Let's return to the place where you play that TONE

In a lonely and swaying night
I always want to see you
Because I want your smile
So get well

The most important thing in this world
Is to live on this moment
Guided

In this light
I can also feel your kindness
Even though we might get lost again one day
Let's return to the place where you play that TONE

Even if you're with someone doesn't understand you
I can hear your sound
We met for the first time here
I still remember

At the corner of this wide world
Meeting you was a miracle
Even if we get hurt and disappear
Let's return to the place, our TONE, forever

In this light
I can also feel your kindness
Even when that much time flows.
Let's return to the place, our TONE
Let's return to the place where you play that TONE

Natsu no basho [junnosuke taguchi] - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Natsu no basho [junnosuke taguchi]

Taiyou kara todoku It's callin' atsui karada wo hiyasu koori
Natsu wo sagashita Oh
Senaka ni hiyake no ato mitsukete boku wa sotto hitori hohoemu nda

I knew it all along tobidashitai yo ima sugu ni
Everything right here kono tobira hiraite

Takai BIRU wo nukete tadoritsuita natsu no basho
Hikari ga tashika ni soba ni aru

Hizashi abite ase nugutte natsu wo kanjita
Suna wo kamu you na nigai omoide no ano hi kara boku mo nigenai yo

I knew it all along yobidashitai yo ima kimi wo
Everything right here sono ryoute nobashite

Takai BIRU wo nukete tadoritsuita natsu no basho
Hikari ga tashika ni soba ni aru
Kizukarezu ni namida nagashite mo
Kono umi wa miteru yo fumidashita kimi no tsuyosa wo

Kakikake no techou tojite mita
Ima sugu dekakeyou nakama ga matsu basho made (GURANDO he)
Yume wo katariau suna ni egaki nagara
Mirai no bokura wa zettai habataku yo

Kaze ga yume wo hakobu natsu no omoi nosete
Kuyashi namida ni mo imi wa aru
Tsurai toki wa itsumo omoidasu yo natsu no basho
Ki ga tsukeba soko ni kagayaki ga

Takai BIRU wo nukete tadoritsuita natsu no basho
Hikari ga tashika ni soba ni aru
Kizukarezu ni namida nagashite mo
Kono umi wa miteru yo fumidashita kimi no tsuyosa wo

Kanji Lyric

Kanji Natsu no basho [junnosuke taguchi]

太陽から届く It's callin' 熱い身体を冷やす氷 
夏を探したOh
背中に日焼けのあと 見つけて僕はそっと 一人微笑むんだ

I knew it all along 飛び出したいよ今すぐに
Everything right here この扉開いて

高いビルを抜けて 辿り着いた夏の場所
光が確かにそばにある

日差し浴びて 汗ぬぐって 夏を感じた
砂をかむような 苦い思い出のあの日から 僕も逃げないよ

I knew it all along 呼び出したいよ今君を
Everything right here その両手のばして

※高いビルを抜けて 辿り着いた夏の場所
光が確かにそばにある
気づかれずに 涙流しても
この海は見てるよ 踏み出した君の強さを※

書きかけの手帳 閉じてみた
今すぐ出かけよう 仲間が待つ場所まで(グランドへ)
夢を語り合う 砂に描きながら
未来の僕らは絶対羽ばたくよ

風が夢を運ぶ 夏の想い乗せて
悔し涙にも 意味はある
辛い時はいつも 思い出すよ夏の場所
気がつけばそこに 輝きが

(※くり返し)

Lyric Translation

Translation Natsu no basho [junnosuke taguchi]

Reaching from the sun (It's callin') hot body ice cooled, searching for summer Oh

after getting my back tanned, I found myself gently breaking into a smile


(I knew it all along) I want to rush out right now

(Everything right here) open this door



coming out of a tall building, found my way to the summer place

there's undoubtedly a light nearby



sunbathing, wiping off sweat, I've felt summer

just like chewing sand, I won't escape the bitter memories from that day too




(I knew it all along) I wanna call you right now

(Everything right here) extend both of those hands




coming out of a tall building, found my way to the summer place

there's undoubtedly a light nearby

unaware, even though tears are falling

this beach watches, step forward with your might




tried shutting the unfinished note

about to go now, to the place where companions are waiting (to the grand)

chatting about dreams while drawing it on sand

the future us will absolutely soar



the wind carries dreams, riding on summer's sentiments

even bitter tears have meaning

during cruel times always remember the summer place

if you focus on there, the brightness



coming out of a tall building, found my way to the summer place

there's undoubtedly a light nearby

unaware, even though tears are falling

this beach watches, step forward with your might


Nannen Tattemo - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Nannen Tattemo

Heiten made densha monai yotei monai
Isshoni ite tokino nagare kanji nagara
Tanoshii yoru sono ato ga sabishi sugite
Itsu mademo konna "fuu" ni sugoshitai ne

Doyou no yoru hanazeka koishii mata getsuyou ga machi fuse teru
Hanikanda mirai wa doko

Oh, oh High high high high!
Madamada utau yo kondo itsu aeru
Tashika janai kara motto chikazuitte

Sore ja nette wakaretara kokoro samui (That's right)
Mou sukoshi isshoni iyou hanashi taiyo
Hi ga nobotte meni shimite kata wo yoseru
kimi no ude ga ore tsukande hiki yoseta

Akegata ni wa mou hashiri dasu TOREIN
GYARARI wa fueteru no ni
Konna michi no do mannaka de

Futari KISU shita
Jinjin atsui yo furunda hitomi de
Hajimete ie tayo kimi ni koishiteru
Minna ga miteru yo kankei nain dayo
Kono toki wasurenai nannen tattemo

Itazurana tenshi no kiss baby
Kore wa unmei no mix baby
nannen tattatte kimi wa lover kanzen nandatte kimi wa perfect
Dare ga mite temo kankei nai
Ore ga tomadotte runowa soutei nai
Kimi no kimochi wo kanji first kiss
Nannen tattemo i remember

Donna ni atarashii sekai wo mite ru (Mite mo)
Oretachi koko ni itayo Koko ni iruyo

Madamada utau yo kondo itsu aeru
Tashika janai kara motto chikazuitte
Jinjin atsui yo furunda hitomi de
Hajimete ie tayo kimi ni koishiteru
Minna ga miteru yo kankei nain dayo
Kono toki wasurenai nannen tattemo

Kanji Lyric

Kanji Nannen Tattemo

閉店まで 電車もない 予定もない
一緒にいて 時の流れ 感じながら
楽しい夜 その後が 寂しすぎて
いつまでも こんな風に すごしたいね

土曜の夜はなぜか恋しい また月曜が待ち伏せてる
はにかんだ 未来どこ?

Wow! Wow! High! High! High! High!
まだまだ歌うよ 今度いつ会える?
確かじゃないから もっと近づいて


それじゃねって 別れたら 心さむい
(That’s Right)
もう少し 一緒にいよう 話したいよ
日が昇って 目にしみて 肩を寄せる
君の腕が 俺つかんで 引き寄せた
明け方にはもう走りだす電車 ギャラリーは増えてるのに
こんな道の ど真ん中で


ふたり キ ・ ス ・ し ・ た
じんじん熱いよ 潤んだ瞳で
初めて言えたよ 君に恋してる
みんなが見てるよ 関係ないんだよ
この瞬間忘れない 何年たっても

いたずらな天使 kiss baby
これは運命の mix baby
何年たったって君は lover 完全なんだって君は perfect

誰が見てても関係ない
俺が戸惑ってるのわ想定内?
\君の気持ちを感じ first kiss
何年たっても I remember

どんなに新しい世界を見てる (見ても)
俺たちここにいたよ ここにいるよ


まだまだ歌うよ 今度いつ会える?
確かじゃないから もっと近づいて
じんじん熱いよ 潤んだ瞳で

初めて言えたよ 君に恋してる
みんなが見てるよ 関係ないんだよ

この瞬間忘れない 何年たっても

Lyric Translation

Translation Nannen Tattemo

Until the shop closes, there are no trains & I have no plans
We feel time pass by as we spend it together
A fun night, but after that it is so lonely
I want to spend forever like this

For some reason, Saturday night seems lovely, Monday will ambush us again
Where is the shy future?
Wow! Wow! High! High! High! High!

We are still singing! When will we meet next?
It's not certain, so let's become closer

"See you then!” we parted, my heart is cold (That's right)
Let's be together a bit longer, I want to talk
The sun rises, it stings our eyes, you lean into my shoulder
I grabbed your arm and pulled you closer
Trains start running now it's dawn, the gallery is increasing
But in the middle of this road we kissed

It's extremely hot in your moist eyes
It's the first time I said it, that I'm in love with you
Everyone's watching us, but I don't care
I won't forget this moment, no matter how many years pass

A mischievous angel, kiss, baby
This is the mix of our destinies, baby
No matter how many years pass, you'll be my lover
Completely and utterly, you are perfect
I don't care who is watching us
That I was unsure was in your assumptions?
I felt your emotions in our first kiss
No matter how many years pass, I'll remember it

Whatever new world we see (Even if we see it)
We were here, we are here

We are still singing! When will we meet next?
It's not certain, so let's become closer

It's extremely hot in your moist eyes
It's the first time I said it, that I'm in love with you
Everyone's watching us, but I don't care
I won't forget this moment, no matter how many years pass

My Weather (nakamaru's Solo) - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji My Weather (nakamaru's Solo)

I beg condone with you
Rainy day hard to all.

Dochirakaga orereba suguni owaruhanashiga
itsumono youni

Namaikina kuchou ga mondai nanjyanai no
ame wa yamanai

taion no hikusa si tsunagu te no atatakasa
fumidasenai

yurusutoka dewanaku
anohi wa donna fuuni sugoshitetano
konna joukyou wa sukinabun kakoni yokuaruhanashi de
doremo koremo subete
kimochino kakunin shitaidake

Aishikata ga gikochinaibun egaode daite
maitemakarete
Aishisuginai nukumorimo arataete daite
furuenaiyouni

Chiisaku furueru katani sotto yorisoiai
...

Aishikata ga gikochinaibun egaode daite
maitemakarete
Aishisuginai nukumorimo aratamete daite
furuenaiyouni
Tsugino amenohi wa kono heyade yobikakete
maiteakarete
Sotowa ameagari taiyou no sasu tokoro made
futarikiride ii

Chiisaku furueru katani
sotto yorisoiai
Atatameau!

It's a rainy day
It's a sunny day

Kanji Lyric

Kanji My Weather (nakamaru's Solo)

I beg condone with you
Rainy day hard to all.

どちらかが居れれば直ぐに終わる話が
いつものように

生意気な口調が問題なんじゃないの
雨は止まない

体温の低さ質なぐ
手の暖かさ踏み出せない

許すとかではなく
あの日はどんな風に過ごしてたの
こんな状況は好きな分過去に
よくある話で
どれもこれも全て
気持ちの確認したいだけ

愛し方がぎこちない分笑顔で
抱いて巻いて巻かれて
愛し過ぎない温もりも
あらたえて抱いて震えないように

小さく震える肩にそっと寄り添いあい。。。

愛し方がぎこちない分笑顔で
抱いて巻いて巻かれて
愛し過ぎない温もりも
あらたえて抱いて震えないように

次の雨の日はこの部屋で
呼びかけて巻いてあかれて
外は雨上がり太陽の指す
ところまで二人きりでいい

小さく震える肩に
そっと寄り添い合い
温めあう!

It's a rainy day
It's a sunny day

Lyric Translation

Translation My Weather (nakamaru's Solo)

If either one folds, the story will soon end
Just like it always does
The cheeky tone is not the problem
The rain won’t stop

The coolness of my body and the warmth of your hand I hold
We can’t advance
It’s not about forgiving, I wonder how you spent that day?

Enjoy these circumstances as much as you like, this used to often happen
This and that, all of it, I just want to be certain of your feelings

Hug me with a smile as much as my love is awkward
Wrap me up, be wrapped up
Hug me again so the warmth doesn’t love too much
So that we won’t freeze
We gently place our arms around each others’ trembling shoulders

Hug me with a smile as much as my love is awkward
Wrap me up, be wrapped up
Hug me again so the warmth doesn’t love too much
So that we won’t freeze
Yes, call me to this room again on the next rainy day
Wrap me up, be wrapped up
This is where the rain eases and the sun comes out
Just the two of us is good
We gently place our arms around each others’ trembling shoulders
To warm each other up

It’s a Rainy day…
It’s a Sunny day…

My angel, you are angel - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji My angel, you are angel

Please,be my angel,baby
I miss you,I want to be your angel

Yes asayake nimo kizukazu utsumuita mama
ishi koro kettobashita
So yuuyake gumo no mukou ni toikakeru sora
kotae no nai mirai da

zenbu, katachi ni shita nara
kowarete shimai souna kurai jidai ni
"Ai no kotoba" todokeru tame no uta
kimi no maegami ni fureta

My Angel,you are Angel
fushigi na kurai ni mitsume au kara
yakusoku ni natta
My Angel,you are Angel
sunao na kokoro wo tsunaida koe ga
hikari ni kawatta kibou

My Angel,you are Angel
fushigi na kurai ni mitsume au kara
yakusoku ni natta
My Angel,you are Angel
sunao na kokoro wo tsunaida koe ga
hikari ni kawatta
hora kitto tada sotto furidashita ame ni
nureta suhada wo yose au mitai ni

My Angel, you are Angel
itsumo soba ni iru yo
ima kono uta ga yakusoku
Bokutachi no Kibou

Kanji Lyric

Kanji My angel, you are angel

please,be my angel baby
i miss you,i want to be your angel.


yes,朝焼けにもきずかず俯いたまま
石ころ蹴っ飛ばした
so 夕焼け雲の向こうに問いかける空
答えのない未来だ


全部形にしたなら
壊れてしまいそうな
暗い時代に
”愛の言葉”届けるための歌
君の前髪に触れた


My angel, you are Angel
不思議なくらいに見つめあうから
約束になった
My angel,you are Angel
素直な心をつないだ声が
光に変った希望



My Angel,you are Angel
不思議なくらいに見つめあうから
約束になった
My angel,you are Angel
素直な心をつないだ声が
光に変った
ほらきっとただそっと
降りだした雨に
濡れた素肌をよせあう見たいに

My angel,you are angel
いつもそばにいるよ
今この歌が約束
僕たちの希望

Lyric Translation

Translation My angel, you are angel

Yes, I just nodded, unaware of the sunrise
I kicked along a stone
So I ask the sky beyond the evening clouds
The future has no answers
If everything took a shape or form
In a dark age that seems about to collapse
This song is to send “words of love”
I touched the front of your hair

My angel, you are angel
After staring at each other for a strangely long time
We made an oath
My angel, you are angel
The voices that connect our pure hearts
Our hopes changed to light

My angel, you are angel
After staring at each other for a strangely long time
We made an oath
My angel, you are angel
The voices that connect our pure hearts
Changed to light

See! In that gently falling rain
It seems like our wet skin draws nearer
My angel, you are angel
I am always with you
This song is now the promise
Our hopes

Movin' on - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Movin' on

Yeah poker face
Baby baby girl, baby baby girl
Movin' on, baby movin'on
Luv game

Amari warai mo shinai kedo (Poker face no Baby girl)
Sono kanji ga suki sa Oh Baby (But I like it baby, bounce)
Dareka ni sasowaretemo (Floor no sumi hitori no Baby boo)
Itsudemo shirankao shiteru (Escape shite mitai yoru no Butterfly)

Zanzou wo nokoshinagara odoru kimi wo mite ita
Kioku to wa chigau basho ni yakitsukete

Kodoku ga motomeru mono (I don't wanna alone so I need ya drop)
Sore ga konya kimi sa Girl, Oh Baby (I wanna listen up tenshi no utagoe)

Kimi no kokoro wo Open ya Door kimi no ichiban fukai toko
Nigedashite oide madogiwa made
Samazama na Labyrinth kimi to Escape

Movin' on
Koko wo dete dokoka e yukou
Futari dake ni nareru tokoro e
Kono machi kara konya futatsu no kodoku ga kieru no sa
Yakusoku mo kitai sae mo
Futari ni wa hitsuyou ga nakute
Mou hajime kara aishiatteta ki ga suru yo
Oh Be together

Sasayaki wa imi wo nasazu (Kuchi fusagu tame Kiss & Kiss)
Sakebiau tsumori wa nai Oh Baby (Mayoikomaseta This ya miss)
Koko no kuuki wa marude (Taste like a vanilla amai Hunny toast)
Mizu no you ni oyogaseru kimi wo (U can test kono high na pace)

Soto de wa iki ga dekinai to iu no nara kuchiutsushi ni
Sono mune ni kono omoi wo sosogikomu

Kesshite naki wa shinai kedo (After party wa ore no Rag)
Sono kanji ga suki sa Oh Baby (Amai cocktail ni kimi no Luv)

Sunaarashi no TV utsuru U & Me
Jirasu soburi kimi no play ni
Ore no risei Breakin' no sunzen ni
Kuchibiru ni sotto soeta yubi ni
Frustrate on me baby boo

Riyuu ga hoshikerya ima tsukureba ii
Kakehikinashi no atsui Luv Game
Karamiau ase to kimi no Sweet Drop
Tsukiakari ga terasu kimi no Waist Line
Sweet Kiss 2 da XXX
This world's peace ni suru sexy boo
Kutabirete Kata ni motare kakaru kimi no
Kurikaeshi dake no arifureta hibi wo
Sakki yori Light na kuchizuke de samasu
Hotetta karada kuchizuke de samasu
Juuniji sugitemo soba ni ite
Garasu no kutsu wasureta Princess

Movin'on
Koko wo dete dokoka e yukou
Tada hitotsu ni nareru tokoro e
Kono machi kara konya kimi wo seitou ni ubaitai
Matsugoto mo mataseru koto mo
Futari ni wa kankei ga nakute
Mou hajime kara dakiatteru you na ki ga suru yo
Oh Be together

Kanji Lyric

Kanji Movin' on

Movin’ On – KAT-TUN

Yeah poker face
Baby baby girl, baby baby girl
Movin' on, baby movin'on
Luv game

あまり笑いもしないけど (Poker face の baby girl)
その感じが好きさ Oh Baby (But I like it baby bounce)
誰かに誘われても (Floorのスミ 一人のbaby boo)
いつでも知らん顔してる (Escapeしてみたい 夜のbutterfly)

残像を残しながら 踊る君を見ていた
記憶とは違う場所に 焼き付けて

孤独が求めるもの (I don't wanna alone so I need ya drop)
それが今夜 君さGirl Oh Baby (I wanna listen up 天使の歌声)

君の心をopen ya door 君の一番深いトコ
逃げ出しておいで窓際まで
様々なlabyrinth 君とescape

Movin' on
ここを出て どこかへ行こう
二人だけになれるところへ
この街から今夜二つの孤独が消えるのさ
約束も 期待さえも
二人には必要がなくて
もうはじめから愛し合ってた気がするよ
Oh Be together

ささやきは意味をなさず (口塞ぐ為 Kiss&Kiss)
叫び合うつもりはない Oh Baby (迷い込ませたThis ya miss)
ここの空気はまるで(Taste like a vanilla 甘い hunny toast)
水のように泳がせる 君を (U can test このhighなpace)

外では息ができないと 言うのなら口移しに
その胸にこの思いを 注ぎ込む

決して泣きはしないけど (After partyは俺のRag)
その感じが好きさ Oh Baby (甘い cocktail に 君のLuv)

砂嵐のTV 映る U & me
ジラス素振り 君のplayに
俺の理性 breakin'の寸前に
クチビルにそっと添えた指に
Frustrate on me baby boo

理由が欲しけりゃ 今作ればいい
駆け引き無しの熱い Luv game
絡み合う汗と 君の sweet drop
月明かりが照らす 君のwaist line
Sweet Kiss 2 da XXX
This world's peaceにするsexy boo
くたびれて 肩にもたれ掛かる君の
繰り返しだけの有り触れた日々を
さっきより Lightなクチヅケで覚ます
火照った躰 クチヅケで冷ます
O時過ぎても側にいて
ガラスのクツ忘れた Princess

Movin' on
ここを出て どこかへ行こう
ただ一つになれるところへ
この街から今夜君を正当に奪いたい
待つことも 待たせることも
二人には関係がなくて
もうはじめから抱き合ってるような気がするよ
Oh Be together

Lyric Translation

Translation Movin' on

Yeah poker face
Baby baby girl, baby baby girl
Movin' on, baby movin'on
Luv game

You don’t often smile (Poker faced baby girl)
I like that feeling, oh baby (But I like it baby, bounce)
No matter who tempts me (A corner of the floor, one baby boo)
I will always act like I don’t know them (I want to try to escape, you’re a night butterfly)

I was watching you and the impression you left behind
Burn yourself into a different place than my memory

The things that solitude wants (I don't wanna be alone, so I need ya drop)
That is your tonight, girl, oh baby (I wanna listen up, the singing voice of an angel)

Open ya door to your heart, the deepest part of you
Come and run away to the window
Many labyrinths, I’ll escape with you

Movin' on
Let’s leave here and go somewhere
Somewhere where it’s just the two of us
Because two lonelinesses will disappear from this town tonight
Even expectations and promises
Are not needed by the two of us
I feel like we loved each other from the start
Oh, be together

Our whispers have no meaning (For the sake of silence, Kiss & Kiss)
We don’t plan on yelling at each other, oh baby (Make me go astray, this ya miss)
This air is completely like that (Taste like a sweet vanilla hunny toast)
I let you swim like water (U can test this high pace)

If you say that you can’t breathe outside, I’ll give you mouth-to-mouth
I’ll pump my emotions into your chest

I certainly won’t cry (The after party is my rag)
But I like it feeling, oh baby (Your luv in a sweet cocktail)

The sandstorm TV shows U & me
You play like you’re a tart
My senses are on the verge of breaking
Fingers gently tracing your lips
Frustrate on me, baby boo

If you want a reason, make one up
A hot luv game with no strategy
Mingling sweat and your sweet drop
The moon lights your waist line
Sweet kiss 2 da XXX
Make this world's peace, sexy boo
You feel tired and lean against my shoulders
Mundane days that are just on repeat
Wake me with kisses that are lighter than before
Cool my burning body with your kisses
Stay with me even after midnight passes
You’re a princess who forgot her glass slippers

Movin' on
Let’s leave here and go somewhere
Somewhere where we can become one
I want to carry you away from this town tonight
Waiting or being made to wait
They have nothing to do with us
I feel like we hugged each toher from the start
Oh, be together

MOTHER/FATHER - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji MOTHER/FATHER

Konna ni mo hontou no ai wo boku ni utai tsuzuketa kimi no subete
Wasurenai yo umarekawatte mo

Hitori de ikiteiru to kanchigai mo shita
Sashitasareta sono nukumori wo kanashimaseta ne

Tsugou ga ii toki dake amaete mite mo
Kimi wa itsumo mikata ni natte egao wo kureta

Kioku dake ja katarenai kizuna wa kienai eien ni

Konna ni mo hontou no ai wo boku ni utai tsuzuketa kimi no subete
Wasurenai yo umarekawatte mo

Kimi ni totte kono boku wa hokori ni nareta
Hazukashikute kikenai keredo sou aritai yo

Kokoro tokasu you na egao nani yori mitetai eien ni

Todokanai ai wa nai to boku ni oshiete kureta kimi no koe wa
Mitsukedasu yo umarekawatte mo

Todokanai ai wa nai to boku ni oshiete kureta kimi no koe wa
Mitsukedasu yo umarekawatte mo

Kibishikatta senaka mo itsumo no aida ni ka chiisaku kanjite naze ka samishii
Kuchi aku tabi uzattaku kanjiteta ano kogoto sura ima ja itoshii
“Dare mo anata no doryoku wo mitenakute mo watashitachi wa sugu soba de miteru”
Eien ni mune no oku no tokoro ga sono kotoba michiafure hitomi nurasu
Kanshimaseta lie mou uso wa nai konna baka na san kansha luv no sign
Ore wa ore nari ni tsutaeruze kizuna tada nagaiki shiro yo ushiro nanka mizu na

Dare yori mo soba ni iruyo bokura ga deaeta kono unmei wa
Togirenai yo umarekawatte mo

Umarekawatte mo

Kanji Lyric

Kanji MOTHER/FATHER

こんなにも 本当の愛を 僕に唄い続けた君の全て
忘れないよ 生まれ変わっても

一人で生きていると 勘違いもした
差し出された そのぬくもろを 悲しませたね

都合がいい時だけ 甘えてみても
君はいつも味方になって 笑顔をくれた

記憶だけじゃ語れない 絆は消えない 永遠に

こんなにも 本当の愛を 僕に唄い続けた君の全て
忘れないよ 生まれ変わっても

君にとってこの僕は 誇りになれた?
恥ずかしくて聞けないけれど そう在りたいよ

心溶かすような笑顔 何より見てたい 永遠に

届かない 愛はないと 僕に教えてくれた君の声は
見つけ出すよ 生まれ変わっても

巌しかった背中もいつの間にか小さく感じてなぜか寂しい
口開く度うざったく感じてたあの小言すら今じゃ愛しい
「誰もあなたの努力を見てなくても私達はすぐ傍で見てる」
永久に胸の奥の所が その言葉 満ち溢れ瞳濡らす

悲しませたlie もう嘘はない こんなバカなsan 感謝、luvのsign
俺は俺よりに伝えるぜ絆 ただ長生きしろよ 後ろなんか見ずな

誰よりも 側に居るよ 僕らが出会えたこの運命は
途切ないよ 生まれ変わっても

生まれ変わっても


Lyric Translation

Translation MOTHER/FATHER

I will never forget any of you, who continued singing your unconditional love to me
Even if I’m reborn

Thinking I was on my own was wrong
You offered so much to me; that warmth makes me sad

Even if I depended on you only when it was convenient
You were always my supporter, gave me a smile

It’s not only the memories; our bond will never fade, for eternity

I will never forget any of you, who continued singing your unconditional love to me
Even if I'm reborn

To you, did I become your pride and joy?
It’s embarrassing and I can’t listen to you say it, but I want it to be

Your smile that melts my heart, I want to be seeing that more than anything, eternally

I’ll find the voice of you who thinks of me and has no love held back
Even if I'm reborn

I’ll find the voice of you who thinks of me and has no love held back
Even if I'm reborn

(Like every time, I feel your strict back getting smaller; why am I lonely?
I felt like every time you opened your mouth it was to scold me; now even that reprimand is dear
“Even if no one notices your effort, we’ll be right there to see it”
For eternity, my heart will be full of those words, my eyes wet
You making me sad is a lie, it’s not a lie anymore, this dummy’s gratitude, a sign of love
I’m expressing this bond in my own way, just live long without looking back)

More than anyone, I’ll be by your side. This fate, of us meeting can’t be broken, even if we’re reborn

Even if we’re reborn

Moon - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Moon

Tsukiyo no yume ao ni somaru omoidetachi kanawanu koi to shitteta
Itsu kara darou kakechigaeta kimochi futatsu
Mada maniau? nante ne

Asaki yume samenaide
Amai me de aibushite
Sotto...
WHEN I FEEL YOU
WHEN I LOVE YOU

Ichiya kagiri no tsuki no hikari
Subete nugisutete habataku chou ni naru
Umarekawattemo dakishimete ne
Onaji yasashisa de watashi wo aishite
SO PLEASE

UNDER THE MOONLIGHT

Oboro no zukiyo kiri ni kasumu futari no hibi
Kowaresou na yakusoku
Uso de mo iianata no taisetsu de aritakute
Senobishite oikaketa

Adeyaka ni maiodoru
Utsukushiku sasowarete
Motto...
WHEN I MISS YOU
WHEN I WANT YOU

Ichiya kagiri no tsuki no hikari
Subete nugisutete habataku chou ni naru
Umarekawattemo dakishimete ne
Onaji yasashisa de watashi wo aishite
SO PLEASE

UNDER THE MOONLIGHT

Kagayaita harukana kioku wo
yobisamashite susumu yo
Demo nanigenai chiisana koto bakkari
kienai kesenai

Ichiya kagiri no tsuki no hikari
Subete nugisutete habataku chou ni naru
Umarekawattemo dakishimete ne
Onaji yasashisa de watashi wo aishite

Ichiya kagiri no tsuki no hikari
Subete nugisutete chiri yuku hana ni naru
Umarekawattemo dakishimete ne
Yume no naka de ii yo watashi wo aishite
SO PLEASE

Kanji Lyric

Kanji Moon


月夜の夢 碧に染まる 思い出たち 叶わぬ恋と 知ってた
いつからだろ 掛け違えた気持ち二つ
まだ間に合う? なんてね

浅き夢 覚めないで
甘い瞳(め)で 愛撫(あいぶ)して
そっと WHEN I FEEL YOU
WHEN I LOVE YOU

一夜限りの 月の光 全て脱ぎ捨てて 羽ばたく蝶になる
生まれ変わっても 抱きしめてね 同じ優しさで 私を愛して
SO PLEASE
UNDER THE MOONLIGHT

おばろ月夜 霧に霞(かす)む 二人の日々 壊れそうな 約束
嘘でもいい あなたの大切でありたくて
背伸びして追いかけた

艷(あで)やかに 舞い踊る 美しく 誘われて
もっと WHEN I MISS YOU
WHEN I WANT YOU

一夜限りの 月の光 全て脱ぎ捨てて 羽ばたく蝶になる
生まれ変わっても 抱きしめてね 同じ優しさで 私を愛して
SO PLEASE
UNDER THE MOONLIGHT

輝いた 遥かな記憶を 呼び覚まして 進むよ
でも 何気ない 小さなことばっかり 消えない 消せない

一夜限りの 月の光 全て脱ぎ捨てて 羽ばたく蝶になる
生まれ変わっても 抱きしめてね 同じ優しさで 私を愛して

一夜限りの 月の光 全て脱ぎ捨てて 散りゆく華になる
生まれ変わって も抱きしめてね 夢の中でいいよ 私を愛して
SO PLEASE

Lyric Translation

Translation Moon

Dreams of a moonlit night, stained blue memories,
I knew this love was unfulfilled
I wonder when our feelings began conflicting?
Can we still make it right?

Don't rouse me from my dream
With sweet eyes, caress me
Gently...
When I feel you
When I love you

In the moonlight that only shines one night
I cast everything off and become a fluttering butterfly
Hold me close even when I'm reborn
Love me with the same tenderness
So please...

Under the moonlight

Our days in the moonlit night shrouded in mist
A fragile promise
It's okay if it's a lie,
I want to be an important existence to you
I chased it too far

Bewitching dance
A beautiful temptation
More...
When I miss you
When I want you

In the moonlight that only shines one night
I cast everything off and become a fluttering butterfly
Hold me close even when I'm reborn
Love me with the same tenderness
So please...

Under the moonlight

I'll recall the distant shining memories and move on
But the unimportant things that fill my mind
won't disappear and can't be erased


In the moonlight that only shines one night
I cast everything off and become a fluttering butterfly
Hold me close even when I'm reborn
Love me with the same tenderness

In the moonlight that only shines one night
I cast everything off and become a withering flower
Hold me close even when I'm reborn
Love me, even if it's in your dreams
So please...

Miracle - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Miracle

Tabi kasanaru guzen Tada yomigaeru sunzen
Hohoemu kimi wo Tsukamu
Takanaru biito ni Afure dete yuku noizu
Yuuhi ga Ochiru mae ni

Sagashiteta tenshi Ima wa koko ni
Yume demo itami demo Kure!

Come into my life. Make it so, miracle miracle
Mote amasu Yurui karada sa
Todoke yo Atsui omoi
Come into my life. Make it so, miracle miracle
Hakanaku Moroi yakusoku
Ai no kotoba mo Manazashi mo Kowasu na kiseki

Tsuka no ma Kyujitsu Tsukameru hazu no shuujitsu
Te maneki no mukou gawa
Ashita fuku to itta Asufaruto kara kaze ga
Migi no hoho Kogashiteku

Sugiteku kako nara Ima wa kikanai
Senbou no sasayaki Sare!

Come into my life. Make it so, miracle miracle
Kaketeku Yuuyami no machi he
Ukanai egao Sutete
Come into my life. Make it so, miracle miracle
Kimi no me no Mukou gawa ni wa
Nani ga utsutteru Oshiete kure Todoke yo kiseki

Sagashiteta tenshi Ima wa koko ni
Yume demo itami demo Kure!

Come into my life. Make it so, miracle miracle
Mote amasu Yurui karada sa
Todoke yo Atsui omoi
Come into my life. Make it so, miracle miracle
Hakanaku Moroi yakusoku
Ai no kotoba mo Manazashi mo Kowasu na kiseki

Kanji Lyric

Kanji Miracle

度重なる偶然 ただよみがえる寸前
微笑む君を つかむ
高鳴るビートに 溢れ出てゆくノイズ
夕日が 落ちる前に

探してた天使 今はここに
夢でも痛みでも くれ!

※Come into my life. Make it so, miracle miracle
もてあます ゆるい身体さ
届けよ 熱い想い
Come into my life. Make it so, miracle miracle
はかなく もろい約束
愛の言葉も まなざしも 壊すな奇跡※

つかの間 休日 つかまえるはずの終日
手招きの向こう側
明日吹くと言った アスファルトから風が
右のほほ 焦がしてく

過ぎてく過去なら 今は聞かない
羨望のささやき 去れ!

Come into my life. Make it so, miracle miracle
駆けてく 夕闇の街へ
浮かない笑顔 捨てて
Come into my life. Make it so, miracle miracle
君の目の 向こう側には
何が写ってる 教えてくれ 届けよ奇跡

探してた天使 今はここに
夢でも痛みでも くれ!

(※くり返し)

Lyric Translation

Translation Miracle

So many coincidences, just on the verge of being revived
I grasp your smile
The throbing beat and the overflowing noise
Before the sun sets

The angel I've been searching for is here
Give me dreams or give me pain!

Come into my life. Make it so, miracle miracle
My body's loose, beyond my control
I want this passionate emotion to reach you
Come into my life. Make it so, miracle miracle
A fragile, brittle promise
Your words of love, your gaze; don't break this miracle

A brief vacation, I thought I could catch you all day
Beckoning me to the other side
The wind you'd said would blow up from the asphalt tomorrow
Burns my right cheek

The past is finished; I won't listen to it now
Get rid of the whispers of envy!

Come into my life. Make it so, miracle miracle
Running into the twilight city
Throw away your depressed smile
Come into my life. Make it so, miracle miracle
Something's reflected on the other side of your eyes
Tell me, I want this miracle to reach you

The angel I've been searching for is here
Give me dreams or give me pain!

Come into my life. Make it so, miracle miracle
My body's loose, beyond my control
I want this passionate emotion to reach you
Come into my life. Make it so, miracle miracle
A fragile, brittle promise
Your words of love, your gaze; don't break this miracle

Messenger - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Messenger

Maiku roppon de kabekowasu
moudounimo tomaranai Party
kata wo narabete waninatte
baribari Shake your body sawagou
kono kakugo ni wa hanba nai
kuruoshii hodo maji daze Funky
nami ni nokkatte uemezasu
gangan Shake your body tsukamuze

tama ni wa ochikomu yoru datte arusa
sonna toki koko ni kite kokoro no soko kara sakebou
kanawanai yume nantenaisa
te wo agete Vibration
karada yurashitetsutekoi
kinou no chotto yanakoto
ashita no myo na shinpai no
fukitobasu rizumu

Clap your hands nidotonai
ima wo tanoshiku sawagoze
gingin hadenisaregenaku
kamen no Party kimi dake ni
tsutaetai kono Vibe wo...
We are messenger!

Kanawanai yume nante naisa
fukuramase Imagination
kimochi no mama ni koshiyurase
oretachi zutto issho daze mayonakakun
tsuredasuze
atarashii mirai e

Clap your hands nidotonai
ima wo tanoshiku sawagoze
gingin hade nisarigenaku
kamen no Party kimi dake ni
tsutaetai kono Vibe wo...
We are the messenger!

Kanji Lyric

Kanji Messenger

マイク六本で 壁壊す
もうどうにも止まらないParty
肩を並べて輪になって
バリバリ Shake Your Body 騒ごう

この覚悟にはハンパない
くるおしいほどマジだせFunky
波に乗っかって上目指す
ガンガン Shake Your Body つかむぜ

たまには落ち込む夜だってあるさ
そんなときここに来て
心の底から叫ぼう

叶わない夢なんてないさ
手を上げて vibration
体揺らしてついて来い
昨日のちょっとやなこと
明日の妙な心配も
吹き飛ばすリズム

Clap Your Hands 二度とない
今を楽しく騒ごうぜ
ギンギン派手にさりげなく
仮面のParty 君だけに
伝えたいこのVibeを…
We are the messenger!

叶わない夢なんてないさ
ふくらませ Imagination気持ちのままに
腰揺らせ俺たちずっと一緒だぜ
真夜中君 連れ出すぜ
新しい未来へ

Lyric Translation

Translation Messenger


Break the walls with six microphones
Nothing can be done to stop this Party
Line up shoulder to shoulder and make a circle
Actively Shake Your Body, let's make some noise

We are madly serious
About doing this the whole way, Funky
Ride on the wave and aim high
Shake Your Body and seize the moment

There will still be nights when you feel down
At those times, come here
Let's shout from the bottom of our hearts

There are no dreams which can't come true
Raise your hands, feel the viberation
Come and shake your bodies with us
The little bad things yesterday and the strange worries of tomorrow
Will be kicked out with this rythmn

Clap Your Hands, how about once mor?
This moment will never exist again
I'm not concerned about how showy I may seem
At this mask Party
I want to send this Vibe just to you...
We are the messenger!

There aren't any dreams which won't come true
Expanded Imagination, shake your hips to the way you feel
We'll always be together!
In the middle of the night I'll take you
To a new future

Message for You - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Message for You

Kimi ga saigo nokoshita namida no rusuden wo kikikaesu tabi ni
Me wo tojireba kimi no egao nakigao kinou no you sa
Aishikata wakarazu motomeru bakari de
Kimi no itami sae mo kitzukesu ni ore wa

Message for you ano goro ienai mama no
Kimi no messeji (I can tell I can tell)
Message for you tomarazu ni aruiteru yo
“Arigatou” (I can tell I can tell)

Time flies by itsuka kimi no kotoba ni namida wo miageta
Mietenakatta kimi no tsuyo sa yasashi sa amaeteitan da
“Tanoshikatta” nante mou iwanaide kure
Yume bakari miteita yarinaoseru nara

Message for you ano goro ienai mama no
Kimi no messeji (I can tell I can tell)
Message for you tomarazu ni aruiteru yo
“Arigatou” (I can tell I can tell)

I can see ima nara wakaru can you see? I will come to you

Message for you ano goro ienai mama no
Kimi no messeji (I can tell I can tell)
Message for you tomarazu ni aruiteru yo
“Arigatou” (I can tell I can tell)

Message for you message for you...

Kanji Lyric

Kanji Message for You

君が最後残した 涙の留守電を 聴き返すたびに
目を閉じれば 君の笑顔泣き顔 昨日のようさ 

愛し方わからず 求めるばかりで
君の痛みさえも 気付けずに俺は…

Message for you あの頃 言えないままの
君のメッセージ(I can tell I can tell)
Message for you 止まらずに 歩いてるよ
「ありがとう」(I can tell I can tell)

Time flies by いつか 君の言葉に 涙を見上げた
見えてなかった 君の強さ優しさ 甘えていたんだ

「楽しかった」なんて もう言わないでくれ
夢ばかり見ていた やりなおせるなら

Message for you あの頃 言えないままの
君のメッセージ(I can tell I can tell)
Message for you 止まらずに 歩いてるよ
「ありがとう」(I can tell I can tell)

I can see 今なら分かる Can you see? I will come to you

Message for you あの頃 言えないままの
君のメッセージ(I can tell I can tell)
Message for you 止まらずに 歩いてるよ
「ありがとう」(I can tell I can tell)

Message for you message for you...

Lyric Translation

Translation Message for You

Whenever I replay your last remaining tearful message on the machine
When I close my eyes I see your smiling face, your crying face, like it was yesterday
Without understanding how to love, I just demanded things of you
I didn’t even notice your pain…

Message for you, what I couldn’t say then
Your message (I can tell I can tell)
Message for you, I’m moving forward without stopping
“Thank you” (I can tell I can tell)

Time flies by, someday I’ll lift my teary gaze at your words
I didn’t see it, I took your strength and kindness for granted
Don’t tell me “It was fun” anymore
In my dreams I only see how I could do it over again
Message for you, what I couldn’t say then
Your message (I can tell I can tell)
Message for you, I’m moving forward without stopping

I can see, now I can understand, can you see? I will come to you

Message for you, what I couldn’t say then
Your message (I can tell I can tell)
Message for you, I’m moving forward without stopping
“Thank you” (I can tell I can tell)
“Arigatou” (I can tell I can tell)
Message for you, message for you...

Make U Wet (Koki solo) - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Make U Wet

Secret point no shitataru shizuku
Kuchiutsushi de hakobu ice
Atsui nara isso nuijae ichimai zutsu
Kimi no favorite style
Face to face

(Up, down, up, down) Up, down, up, down

(Kiss you, inside of you) Na~

(Kiss me, come here) Kiss me, come here

(You ridin' on me? Feel good) Feel good, baby

You say, "Give me some more" chouhatsuteki
Midara ni hageshiku koe wo kikasete
Tsukiakari ga sasou kimi no body no line
Nokezoraseta se mada owaranai

Yukitai kimi no naka ni
Hatetai oboretatte iin ja nai?
Soroi no ring kasanaru yubi
Kubi ni hawashita shita wo karamasete

(Up, down, up, down) Up, down, up, down

(Kiss you, inside of you) Na~

(Kiss me, come here) Kiss me, come here

(You ridin' on me? Feel good) Feel good, baby

You say, "Give me some more" chouhatsuteki
Midara ni hageshiku koe wo kikasete
Tsukiakari ga sasou kimi no body no line
Nokezoraseta se mada owaranai

Gurosu de hikaru lip yubi wo soeta ude no river
Jaa hajimeyou after party
Subete ja nai demo dakitai

Make U wet, baby
You say, "Give me some more" chouhatsuteki
Midara ni hageshiku koe wo kikasete
Tsukiakari ga sasou kimi no body no line
Nokezoraseta se mada owaranai

You say, "Give me some more" chouhatsuteki
Midara ni hageshiku koe wo kikasete
Tsukiakari ga sasou kimi no body no line
Nokezoraseta se mada owaranai

Kanji Lyric

Kanji Make U Wet

Secret point の滴るしずく
口移しで運ぶ ice
暑いならいっしょぬいじゃえ一枚ずつ
君の favorite style
Face to face

(Up, down, up, down) Up, down, up, down

(Kiss you, inside of you) Na~

(Kiss me, come here) Kiss me, come here

(You ridin' on me? Feel good) Feel good, baby

You say, "Give me some more" 挑発的
淫らに激しく声を聞かせて
月明かりが誘う君のbodyのline
仰け反らせたせまだ終らない

ゆきたい君の中に
はてたい溺れたっていいのじゃない
揃い ring の重なる指
首にはわした舌を絡ませて

(Up, down, up, down) Up, down, up, down

(Kiss you, inside of you) Na~

(Kiss me, come here) Kiss me, come here

(You ridin' on me? Feel good) Feel good, baby

You say, "Give me some more"挑発的
淫らに激しく声を聞かせて
月明かりが誘う君の body の line
仰け反らせたせまだ終らない

ゴロスで光る lip 指を添えた腕の river
じゃ〜始めよう after party
すべてじゃないでも抱きたい

Make U wet, baby
You say, "Give me some more"挑発的
淫らに激しく声を聞かせて
月明かりが誘う君の body の line
仰け反らせたせまだ終らない

You say, "Give me some more"挑発的
淫らに激しく声を聞かせて
月明かりが誘う君の body の line
仰け反らせたせまだ終らない

Lyric Translation

Translation Make U Wet

Your secret point is dripping
I pass you a piece of ice from my mouth
If you're hot, why not take it all off, one piece of clothing at a time
Your favorite style
Face to face

(Up, down, up, down) Up, down, up, down

(Kiss you, inside of you) Na~

(Kiss me, come here) Kiss me, come here

(You ridin' on me? Feel good) Feel good, baby

You say, "Give me some more" provocatively
Let me hear your voice, lewd and intense
Your body line's so inviting in the moonlight
With your back arched - it's not over yet

I want to come inside you
It's okay to drown in it, isn't it?
Matching rings on our overlapping fingers
I lick your neck, then our tongues entwine

(Up, down, up, down) Up, down, up, down

(Kiss you, inside of you) Na~

(Kiss me, come here) Kiss me, come here

(You ridin' on me? Feel good) Feel good, baby

You say, "Give me some more" provocatively
Let me hear your voice, lewd and intense
Your body line's so inviting in the moonlight
With your back arched - it's not over yet

Your lips glisten with lipgloss, your arms are like rivers with fingers
Let's start the after party
It's not everything, but I want to make love to you

Make U wet, baby
You say, "Give me some more" provocatively
Let me hear your voice, lewd and intense
Your body line's so inviting in the moonlight
With your back arched - it's not over yet

You say, "Give me some more" provocatively
Let me hear your voice, lewd and intense
Your body line's so inviting in the moonlight
With your back arched - it's not over yet

Lovin' u - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Lovin' u

Kono ore wo saigo made aishitsuzukeru koto ga hontou ni
Dekiru ka dou ka dake wo shiritakatta

Koko de kurashihajimete choudo ichinen no tsukihi nagare
Itsumo naiteta kimi mo tsuyokunatta ne

Lovin' U kimi ga inai to
I miss U dame ni natteta

Ore igai no dareka wo suki ni natte shimau mousou ga itsuka
RIARU ni natte shimaisou de fuan datta

Ubawareru koto dake ni furuete ita okubyou na ore no
Kokorogoto ushiro kara daite kureta

Lovin' U ureshii toki ni mo
I miss U kurushii toki demo
Lovin' U hito wa hitotsu ni
I miss U nareru to shitta


Lovin' U Lovin' U

Ano koro no oretachi wa
Kurai yozora ni yume wo ukabe
Hoshi no nai kono machi mo kagayakaseta

Yagate hibi ni owarete
Jibun sae mo miushinatte ita ano hi
Kimi no yasashisa made mo furiharatta ne

Lovin' U hitori no heya ni
I miss U nokotte ita mono
Lovin' U kore ga ai da to
I miss U yatto kizuita

Baby... You are everything forever
Inochi yori mo taisetsu na kimi ni deaeta kono kiseki
Baby... You are everything forever
Ore ga kono yo ni umareta no wa kimi ni deau tame

Lovin' U kimi ga inai to
I miss U dame ni natteta
Lovin' U ore wa hajimete
I miss U ai wo mitsuketa

Lovin' U ureshii toki ni mo
I miss U tsukisasu itami mo
Lovin' U mou hitori ja nai
I miss U hitotsu ni nareru

Baby... You are everything forever
Uh...

Kono ore wo saigo made
Kono ore wo saigo made?

Kanji Lyric

Kanji Lovin' u

この俺を最後まで 愛し続けることが本当に
できるかどうかだけを知りたかった

ここで暮らし始めて ちょうど一年の月日流れ
いつも泣いてた君も強くなったね

Lovin'U 君がいないと
I miss U ダメになってた

俺以外の誰かを 好きになってしまう妄想がいつか
現実(リアル)になってしまいそうで不安だった

奪われることだけに 震えていた臆病な俺の
心ごと後ろから抱いてくれた

Lovin'U 嬉しい時にも
I miss U 苦しい時でも
Lovin'U ヒトはひとつに
I miss U なれると知った

Lovin'U Lovin'U

あの頃の俺たちは
暗い世未来(よぞら)に夢を浮かべ
星の無いこの街も輝かせた

やがて日々に追われて
自分さえも見失っていたあの日
君の優しさまでも振り払ったね

Lovin'U ひとりの部屋に
I miss U 残っていたモノ
Lovin'U これが愛だと
I miss U やっと気づいた

Baby...You are everything forever
命よりも大切な君に出会えたこの奇跡
Baby...You are everything forever
俺がこの世に生まれたのは君に出会う為

Lovin'U 君がいないと
I miss U ダメになってた
Lovin'U 俺は初めて
I miss U 愛を見つけた

Lovin'U 嬉しい時でも
I miss U 突き刺す痛みも
Lovin'U もうひとりじゃない
I miss U ひとつになれる

Baby...You are everything forever
Uh...

この俺を最後まで
この俺は最後まで?

Lyric Translation

Translation Lovin' u

I just wanted to know if you could actually
Love a person like me until the end

Ever since our lives started, a year's time has passed by
You, who had always been crying, suddenly became so strong, didn’t you?

Lovin’ U When you were not here
I miss U I became all useless

I had this fear that you would someday love a person other than me
Thinking about how that delusion might become the truth, I got so worried

When my cowardly heart trembled at the thought of losing you
You gave me a hug from behind

Lovin’ U When I am happy
I miss U Even when I am sad
Lovin’ U Loneliness is something that
I miss U Everyone will have to know

Lovin’ U Lovin’ U

The two of us at that time
Let our dreams float to the dark night sky,
Lighting up even this starless town

Slowly as time went past
I lost sight of my own self
That day, I even shook off your kindness, didn’t I?

Lovin’ U In this lonely room
I miss U All the things that remained
Lovin’ U This was real love
I miss U Finally I realized that

Baby… You are everything forever
The miracle of meeting you, who are more precious than my own life
Baby… You are everything forever
I was born into this world just for the sake of meeting you

Lovin’ U When you were not here
I miss U I became all useless
Lovin’ U For the first time
I miss U I found love

Lovin’ U When I am happy
I miss U Even in this stabbing pain
Lovin’ U We are not alone anymore
I miss U Let’s be together

Baby… You are everything forever
Uh…

A person like me, until the end
A person like me, until the end?

Love Yourself ~ Kimi Ga Kirai Na Kimi Ga Suki ~ - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Love Yourself ~ Kimi Ga Kirai Na Kimi Ga Suki ~

Kisetsu wa mata meguri mekurumeku machi
Daremo kimi no koto wo ki ni tomezu mawaru
Sonna no dou demo ii
Tada kimi ga soba ni ireba ii

Yasashii kotoba dake narabete mo imi wa nai
Minna katachi dake nakami wa nai

Kanjiru Balance chotto kaete mireba
Sekai wa subarashiku miete kuru

Love yourself
Mou muri shinaide
Kokoro no mama kimi no mama
Kagayakeru ai todokete
Kimi ga kirai na kimi ga suki

Bukiyou na kimi de ii
Kanjiru mama kaze no mama
Hana no you ni sora ni matte
Kimi ga kirai na kimi wo tsutsumu

It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF

Ur crazy nara tada mada Like Paradise
Kara Dice naga U make me fool
Sora moypu wa Like a horror
Don't be shy baby xoxo kiss the girls

Mawari wa dou demo ii
Taisetsu na no wa kimi no koto dake
Kimari no "ganbare" nante ima wa iranai
Sore ga ichiban kizutsuku kara

Nanatsu No kotoba wa kimi no ni
Sore de subete ga hitotsu no yume ni

Love yourself
Sou hibiki au
Futari kanaderu chiisa na no
Shinjireru ai sodatete
Kimi ga kirai na kimi ga suki

Kujikesou na mainichi mo
Kiete shimaisou na yoru mo
Sore wo koe kikoete kuru
Tooku tooku hora kono mune ni

I'm singin' my love to you
So that u would tell me that
U wanna be with me and I feel like... Ah ah
My love your love my life your life
This is a new..
It's a new world..

It's a new world Kagayaki dasu
Kokoro no mama kimi no mama
Sono hito ni wo boku ni azukete
Kimi ga kirai na kimi ga suki

Bukiyou na kimi de ii
Kanjiru mama kaze no mama
Hana no you ni sora ni matte
Kimi ga kirai na kimi wo tsutsumu

It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF

Kanji Lyric

Kanji Love Yourself ~ Kimi Ga Kirai Na Kimi Ga Suki ~

季節はまた巡り めぐるめく街 誰も君のことを気に留めず回る
そんなのどうでもいい ただ君がそばにいればいい

優しい言葉だけ並べても意味はない みんな形だけ 中身は無い
感じるBalanceちょっと変えてみれば 世界は素晴らしく見えてくる

Love yourself もう無理しないで 心のまま 君のまま
輝ける愛届けて 君が嫌いな君が好き
不器用な君でいい 感じるまま風のまま
花のように空に舞って 君が嫌いな君を包む

It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself

Ur crazyならただまだLike ParasideからDice投げU make me fool
空模様はLike a horror Don't be shy baby xoxo the girl

まわりはどうでもいい 大切なのは君の"ここ"だけ

決まりの"頑張れ"なんて今はいらない それが一番 傷つくから
七つ目の言葉は君色に それで全てが一つの夢に

Love yourself そう響き合う 二人奏でる 小さなNoise
信じれる愛育てて 君が嫌いな君が好き
くじけそうな毎日も 消えてしまいそうな夜も
空を超え聴こえてくる 遠く遠くほらこの胸に

I'm singin' my love for you so that u would tell me that u wanna be with me and I feel like ...ah ah
My love, your love My life, your life This is the new, it's a new world

It's a new world 輝き出す 心のまま 君のまま
その瞳を僕にあずけて 君が嫌いな君が好き
不器用な君でいい 感じるまま風のまま
花のように空に舞って 君が嫌いな君を包む

It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself

Lyric Translation

Translation Love Yourself ~ Kimi Ga Kirai Na Kimi Ga Suki ~

Seasons go round again, a dazzling city
Everyone passes oblivious of you
That's it, you shouldn't care
It's ok as long as you're by my side

There's no meaning in lining only kind words
They're merely for form's sake and have no contents

If you try changing a little the balance you feel
You will see how wonderful the world is

Love Yourself
Come on, don't overdo yourself
As your heart is, as you are
Realize this love that can shine
I love this you that you hate

This clumsy you is alright
As you feel, as the wind
Dance in the sky just like a flower
I'll embrace this you that you hate

It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF

If Ur crazy just again If it's like a Paradise, then throw the dice U make me full
The sky is like a horror Don't be shy xoxo the girl

Other people are not worth caring about
What's important it's your “here”
Now you don't need something like a customary “Do your best”
Because that's what hurts you the most

The seventh word is in your color
Because of that, everything will turn into a single dream

Love Yourself
That's right, they'll resound together
The little noises we're playing
Raise this love we can believe in
I love this you that you hate

Both days when you're almost crushing
And nights when you're on the verge of fading
They're crossing the sky, you will hear them
Far far away, listen, in this chest

I'm singing my love to you so that you would tell me
that you wanna be with me and I feel like... Ah ah

My love, your love My life, your life
This is the new, it's a new world...

It's a new world It starts to shine
As your heart it, as you are
Trust your eyes to me, I love this you that you hate

This clumsy you is alright
As you feel, as the wind
Dance in the sky just like a flower
I'll embrace this you that you hate

It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF
It's love, your love LOVE YOURSELF

Love or like (short version) - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Love or like (short version)

To be together, just be together, woo... be with you...

Tululu...Tululu... Tululu...(call my name)
tululu..Tululu... Tululu...(fall in my love)
Tululu...Tululu... Tululu...(be with you)Tululu..Tululu.. Tululu...

LOVE OR LIKE TO YOU suki tte ieba tada nanto naku
Itoshisaga omokunaru kara nanka sabishii ne

Tanjuun na kotoba kimi to mitsuketa
Ano chiisana takarahako nanigenai

Jikan ga tsunagu
Hadaka no uta

Futatsu no omoi ga kasanaru kara (you're my dream)
Sotto mitsumeru kimi no koto (you're in my heart)

Umutsuita kimi no egao tokenai yo (be with you)
Chotto demo soba wo arukasete

Tululu...Tululu... Tululu (call my name) you just call my name kuse ni naru (fall in my love)
Tululu... Tululu... Tululu... (be with you) I'm just fall in love kimi to nara

Just a little love, a little love can change it all, all all,
Just a little love, a little can change it all, baby, (2x)

Futatsu no omoi ga kasanaru kara (call my name)
Sotto mitsumeru kimi no koto (fall in my love)
Umutsuita kimi no egao tokenai yo (be with you)
Chotto demo soba wo arukasete

Tululu...Tululu... Tululu (call my name) you just call my name kuse ni naru (fall in my love)
Tululu... Tululu... Tululu... (be with you) I'm just fall in love kimi to nara

Kanji Lyric

Kanji Love or like (short version)

To be together, just be together, woo...be with you..
Tululu...

LOVE OR LIKE 2 U っていえばただなんとなく
いとしさがおもくなるからなんかさびしいね

たんじうんなことば...きみとみつけた...
あのちいさなたからはこ...なにげない...

じかんがつなぐ
はだかのうた

ふたつのおもいがかさなるから
そっとみつめるきみのこと
うむついたきみのえがおとけないよ
ほとでもそばをあるかせて

Tululu...(call my name) you just call my name くせになる
Tululu...(be with you) i'm just fall in love きみとなら

Just a little love, a little love can change it all
Just a little love, a little love can change it all
Just a little love, a little love can change it all
Just a little love, a little love can change it all

いつだってそらにこころをうつして
よせあったきもちいろあせぬように
ためらったごごわかぜにながされた
I'm just fall in love きみとなら

ふたつのおもいがかさなるから
そっとみつめるきみのこと
うむついたきみのえがおとけないよ
ちょっとでもそばをあるかせて

Lyric Translation

Translation Love or like (short version)

To be together
Just be together
Woo be with you

Tululu...
Call my name
Fall in my love
Be with you

Love or like 2 U
Saying I love you somehow makes
The weight of love heavier, and that's just kind of lonesome
You and I found simple words
That small jewelery box
A naked song that links this casual time

Our two loves are as one
(Call my name)
Gazing at you quietly
(Fall in my love)
I can't erase your smile as you look down
(Be with you)
Just let me walk with you a while

Love or like 2 U
Throw away the memories
From today on I'm going to protect you
A melody repeating this young love
'Cause there's nowhere to go back to
Just a little song for U
A naked song lost and drifting

Our two loves are as one
(Call my name)
Gazing at you quietly
(Fall in my love)
I can't erase your smile as you look down
(Be with you)
Just let me walk with you a while

Tululu... (Call my name)
U just call my name and it's addictive
(Fall in my love)
Tululu... (Be with you)
I'm just fall in love with you

Just a little love, a little love can change it all
Just a little love, a little love can change it all, baby
Just a little love, a little love can change it all
Just a little love, a little love can change it all, baby

The sky always reflects my heart
(Call my name)
So these feelings will never fade
(Fall in my love)
That afternoon I hesitated is blown away by the wind
(Be with you)
I'm just fall in love with you

Our two loves are as one
(Call my name)
Gazing at you quietly
(Fall in my love)
I can't erase your smile as you look down
(Be with you)
Just let me walk with you a while

Tululu...
Call my name
Fall in my love
Be with you
Tululu...
Call my name
Fall in my love
Be with you


Love in Snow (Ueda solo) - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Love in Snow

Setsunaku naru kaeri michi itsumade tsuzuku no
Kokoro no sukima wo umete kureru yuki
Itsumo minareta fuukei ni kimi ga iru dakede
Mita koto no nai machi ni miete kuru

Kanawanai koi dato shitemo
"Kimi ga suki desu"
Aitai aitai
Sore dake wo nozomimasu

Afureru omoi wo anata ni todokemashou
Shiroi yuki ni komete
Shizuka ni furu yuki wa dareka no
Ai no kotoba dakara

Kanawanai koi dato shitemo
"Kimi ga suki desu"
Aitai aitai
Sore dake wo nozomimasu

Afureru omoi wo anata ni todokemashou
Shiroi yuki ni komete
Shizuka ni furu yuki wa dareka no
Ai no kotoba dakara

Yagate yuki ga yande hikari ga sashite
Tsuuji aeru no deshou
Watashi wa itsumo miageteru
Yamu hazuno nai yuki wo

La la la, la la la la

(Even if I can't get your love, I'll send my love with white snow)

Kanji Lyric

Kanji Love in Snow

作詩:上田竜也 作曲:上田竜也

切なくなる 帰り道 いつまで 続くの?
心の隙間を埋めてくれる雪
いつも見慣れた風景に君がいるだけで
見たことのない街に見えてくる…

※叶わない恋だとしても
「君が好きです…」
会いたい…会いたい…
それだけを望みます※

溢れる想いをあなたに届けましょう
白い雪に込めて…
静かに降る雪は誰かの愛の言葉だから

(※くり返し)

やがて雪が止んで 光が差して
通じ合えるのでしょう
私はいつも見上げてる
止むはずのない雪を…

(Even If can't get your love)
(I'll send my love with white snow)

Lyric Translation

Translation Love in Snow

This way home that becomes painful how long will it continue?
The crack in my heart is filled up with snow
In the scenery I've always been used to seeing, you are all that's there,
visible in the city I've never looked at before

Even if my wish for love doesn't come true
'I love you'
I want to see you... I want to see you...
That is all I wish for.

I'll send these overflowing feelings to you
Placed inside the white snow...
Because the gently falling snow is
somebody's words of love

Even if my wish for love doesn't come true
'I love you'
I want to see you... I want to see you...
That is all I wish for.

I'll send these overflowing feelings to you
Placed inside the white snow...
Because the gently falling snow is
somebody's words of love

When finally the snow will stop and the light will come back,
Will we run into each other?
I’m always looking up
At a snow that shows no intention to stop...

Love - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Love

Koko ni kimi ite kureru dake de ore wa (kokoro made) tsuyoku nareru yo
Nani yori mo taisetsu na mono wo sotto kitsukasete kurete arigatou
Guuzen demo meguri aeta ne mukae ni kita no wa kimi sa (call)

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
Moshi mo negai ga kanau nara kokoro mo daite

Dekakeyou tatoe goru ga nakute mo mizu no you ni nagarereba ii
Kono bashou de ima ni shoujiki ni kiiru (sou) futari de

Nakisou ni naru yoru ga kieteku
Sunao ni suki to ienai (call)
This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
Moshi mo negai ga kanau nara kokoro mo daite

(Is this the way that you and I feel the same?)

Tonari wo mite mo nigiru koto mo dekinu kimi no te konna ni kurushii no wa kimi no sei
Tanjyun ni shiawase inori Amen love…ya my angel

This is not game my angel
You are the one who dreamin'
Shinjite kureru dake de
Taorete mo mata tachiagaru kimi no tame nara

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
Moshi mo negai ga kanau nara kokoro mo daite

Kanji Lyric

Kanji Love

ここに君 いてくれるだけで俺は (心まで) 強くなれるよ
何よりも 大切なものをそっと 気付かせてくれて ありがとう
偶然でも めぐり逢えたね 迎えに来たのは君さ(Call)

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
もしも願いが叶うなら 心も抱いて

出かけよう たとえゴールが無くても 水のように 流れればいい
この場所で 今に正直にいる (そう) ふたりで

泣きそうになる 夜が消えてく 
素直に好きと言えない(Call)
This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
もしも願いが叶うなら 心も抱いて

(Is this the way that you and I feel the same?)

となりを見てもにぎることも出来ぬ君の手 こんなに苦しいのは君のせい
単純に幸せ祈る Amen Love...ya my angel

This is not game my angel
You are the one who dreamin'
信じてくれるだけで
倒れてもまた 立ち上がる 君のためなら

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
もしも願いが叶うなら 心も抱いて

Lyric Translation

Translation Love

Only with you here can I be strong (to my heart)
Thank you for gently making me realize that there are things more important than anything else
Even though it was a coincidence, we met, didn’t we? The one I came for is you (call)

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
If my wish was to come true, I would embrace even your heart

Let’s go out, even if we don’t have a goal, for instance, it’d be nice to just flow like water
We’re here now in this place, honestly (yeah), the two of us

I feel like I’m about to cry, the night is disappearing
I can’t tell you I love you directly (call)
This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
If my wish was to come true, I would embrace even your heart

(Is this the way that you and I feel the same?)

Even if I look at you next to me, I can’t even hold your hand, this agony is your fault
I simply pray for happiness amen love…ya my angel

This is not game my angel
You are the one who dreamin'
Only with you believing
Can I get back up again, even if I fall, if it’s for you

This is love what ain't true heart
You wear the face that tells me
Is this the way that you and I feel the same?
If my wish was to come true, I’ll embrace even your heart


Lost - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Lost

Itami ni modaeru
Hitoshizuku no ai
Nomihosezu ni iru

Uzuite
Kono mama
Oku ni yariagete
Nage dasezu ni iru

If we look up at this beautiful sky
Maybe we can be innocent again
It's never late to make a change

Kegarete
Kowareta karada dake wo
Karamase tsuite
Nige dasanaide yo

Surikiresou deshou?
Ima sara nakidasanaide ne
Mata hi ga ochiteku
Being lost

Ai no nai kajitsu
Kiku mimi motazu ni
Kusarikakete yuku

Kutte wa kuwarete
Doko made kuchiru ka?
Hikari naki ana e

Strip yourself of pride
You won't be prisoner of the artificial world
Don't try to fkae it, just be real

Ai no ki
Sakasete
Kawaita nobara ni wa hana wo
Kokoro ni wa eien wo

Itsuka wa
Todoku no?
Hajimete mita yume no tsuzuki wo
Mada tooi keredo
Being lost

Ah
Saigo kurai
Kirei ni soko
Tonde misete

Kegarete
Kowareta karada dake wo
Karamase tsuite
Nige dasanaide yo

Itsuka wa
Todoku no?
Hajimete mita yume no ori wo
Mada tooi keredo
Being lost

Kanji Lyric

Kanji Lost

痛ミニ悶エル
一滴ノ愛
飲ミ干セズにいる

疼イテ
コノママ
奥に犯(や)りアゲテ
抜ケ出セズにいる

If we look up at this beautiful sky.
Maybe we can be innocent again.
It's never late to make a change.

汚れて
壊れた身体だけを
絡ませ突いて
逃げ出さないでよ

擦り切れそうでしょう?
今さら泣きださないでね
また日が堕ちてく
Being lost.

愛ノ無イ果実
聞く耳モタズニ
腐リカケテユク

喰ッテハ喰ワレテ
何処迄朽ルカ?
光亡キ穴へ

Strip yourself of pride.
You won't be prisoner of the artificial world.
Don't try to fake it, just be real.

愛の樹咲かせて
乾いた野原には花を
心には永遠を

いつかは屆くの?
初めてみた夢の続きを
まだ遠いけれど
Being lost.

Ah 最後くらい
綺麗に穴
飛んでみせて

汚れて
壊れた身体だけを
絡ませ突いて
逃げ出さないでよ

いつかは屆くの?
初めてみた夢の滓を
まだ遠いけれど
Being lost.

Lyric Translation

Translation Lost

Writhing in pain
Unable to drink down
A single drop of love

Aching
Just like this
Violated inside
Unable to break free

If we look up at this beautiful sky
Maybe we can be innocent again
It's never late to make a change

Dirty
Broken bodies
Twining and piercing
Don't run away

You're almost worn out, aren't you?
Don't cry now
The sun's going down again
Being lost

A loveless fruit
Unwilling to listen
It rots away

The eaters are eaten
How much will we decay?
Into the lightless hole

Strip yourself of pride
You won't be prisoner of the artificial world
Don't try to fake it, just be real

The tree of love
Make it bloom
A flower in the parched field
And eternity in your heart

Someday
Will we get there?
The rest of that dream I first had
Is still so far away
Being lost

Ah
At least for the last time
Try cleanly jumping
Over that hole

Dirty
Broken bodies
Twining and piercing
Don't run away

Someday
Will we get there?
The dregs of that dream I first had
Are still so far away
Being lost


Lips - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Lips

LOVE kimi no mirai
futatsu ni wakarete.. Lips

Denwa nari tsuzuketa
ie wo nuke dashiteta
Doko de kimi ni aeru
tsutaetai koto bakari

Naze aeba auhodo ni
kokoro wa chigiresou ni naru
Every time

Sono akaku somaru kuchibiru
chikazukete kowashitai
hageshiku
Sono mama de sono mama de
jibun dake semenai de
kono te wo hanasanai de

Dakedo kizutsuketa ne
Fui ni kimi ga naita
Gomen yasashii ame ga
Mayou futari nurasu

Mou hitori kiri ja nai
konna ni kokoro ubawareta
All of you

Sono akaku somaru kuchibiru
chikazukete kowashitai
hageshiku
Meguri meguru kisetsu ga
kimi dake wo kaete yuku
kono te wo hanasanaide

[rap]
"I need da kiss" kara hajimaru Lips sono meiwaku no Lips
Hittin' da heart, this is a sick

Naze aeba auhodo ni
kokoro wa chigiresou ni naru
Every time

Sono akaku somaru kuchibiru
chikazukete kowashitai
hageshiku
Sono mama de sono mama de
jibun dake semenai de
kono te wo hanasanai de

Kanji Lyric

Kanji Lips

Love 君の未来
二つに分かれて… Lips

電話鳴り続けた
家を抜け出してた
どこで君に逢える?
伝えたいことばかり

なぜ逢えば逢うほどに
心はちぎれそうになる
Every Time

その赤く染まるLips (クチビル)
近づけて壊したい
激しく
そのままで そのままで
自分だけ責めないで
この手を離さないで

だけど傷つけたね
不意に君が泣いた
"ごめん" 優しい雨が
迷う二人濡らす

もう一人きりじゃない
こんなに心奪われた
All of you

その赤く染まるLips (クチビル)
近づけて壊したい
激しく
めぐりめぐる季節が
君だけを変えてゆく
この手を離さないで

[rap]
"I need da kiss"から始まるLips その魅惑のLips
Hitten' da heart. This is a sick

なぜ逢えば逢うほどに
心はちぎれそうになる
Every Time

その赤く染まるLips (クチビル)
近づけて壊したい
激しく
そのままで そのままで
自分だけ責めないで
この手を離さないで

Lyric Translation

Translation Lips

LOVE your future
splits in two.. Lips

The phone kept ringing
as I slipped out of the house
Where can I meet you?
I have all these things I want to say
Why is it the more we meet
the more my heart feels like it’ll tear
Every time

I draw close to those red-stained lips
and want to break down
violently
The way things are, the way things are
don’t blame only yourself for it
Don’t let go of this hand

But I hurt you, didn’t I?
You cried suddenly
“I’m sorry,” the gentle rain
drenches the two of us who are lost

You’re not alone anymore,
like this your heart, has been snatched
All of you

I draw close to those red-stained lips
and want to break down
violently
The ever-coming seasons
change only you
Don’t let go of this hand

I need da kiss that starts from those lips, your troublesome lips
Hittin’ da heart, this is a sick

Why is it the more we meet
the more my heart feels like it’ll tear
Every time

I draw close to those red-stained lips
and want to break down
violently
The way things are, the way things are
don’t blame only yourself for it
Don’t let go of this hand

Le Ciel ~Kimi no Shiawase Inoru Kotoba~ - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Le Ciel ~Kimi no Shiawase Inoru Kotoba~

Kimi ni tsutaetai kotoba ga arunda
Kitto donna koto kara mo kimi wo mamotte kureru
Yatto te ni ireta mahou ni kotoba
Le ciel!!

racontons à nos amis des histoires enchantées
je te n'abondonnerai jamais
alors laisse-toi t'envoler

Elufu no mori no nata sora wo miage
Kaze no saki ni kimi no nioi sagasu
Tsurugi wo kazashite rakuen no itadaki ni tatsu
Chiheisen ni kimi no machi ga ukanda

Ran ran ran ran
Futari ni hoshi ga furisosogu
Mou nido to yume wo tomenaide

Tooku noku ishiki ni kizamu kimi no inisharu
Otoshita namida tsumuideku melodii
Yabureta manto ga toki no owari tsugeru
Mabuta no mukou ni kimi no koe wo kiita

Ran ran ran ran
Kimi ni ai ni yuku sono mama
Mou sukoshi koi wo tomenaide

Oui, viens avec moi et ne me quitte pas
Toi, viens avec moi j'ai trop besoin de toi
Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
je ne connais rien de toi ni ton nom
ni quel age tu as et pourtant tu ne regrettes pas car je te donne

Yeah!!

Ran ran ran ran
Futari ni hoshi ga furisosogu
Mou nido to yume wo tomenaide

Ran ran ran ran
Kimi ni ai ni yuku sono mama
Mou sukoshi koi wo tomenaide

racontons à nos amis des histoires enchantées
je te n'abondonnerai jamais
alors laisse-toi t'envoler

Kimi ni tsutaeta kotoba
Koko de nara zutto eien no ai wo
Isshoni ikou Le ciel

Kanji Lyric

Kanji Le Ciel ~Kimi no Shiawase Inoru Kotoba~

君に伝えたい言葉があるんだ 
きっとどんな事からも君を守ってくれる
やっと手に入れた魔法の言葉
Le ciel!!

racontons à nos amis des histoires enchantées
je te n'abondonnerai jamais
alors laisse-toi t'envoler
(フランス語より訳した:
友達にきかせようよ
マホウの物語を  
僕は君を見放さないから
飛び越えてごらん)

エルフの森の中空を見上げ 
風の先に君の匂い探す
剣をかざして楽園の頂に立つ 
地平線に君の顔が浮かんだ

ラン ラン ラン ラン 
二人に愛が降り注ぐ
もう二度と夢を止めないで

遠のく意識に刻む君のイニシャル
落とした涙 紡いでくメロディー
破れたマントが旅の終わり告げる 
瞼のむこうに君の声を聞いた

ラン ラン ラン ラン 
君に会いに行く そのまま
もう少し 恋をとめないで

Oui, viens avec moi et ne mequitte pas
Toi, viens avec moi j'ai trop besoin de toi
Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
je ne connais rien de toi ni ton nom
ni quel age tu as et pourtant tu ne regrettes pas car je te donne
(フランス語より訳した:
ついておいで そして隠れないで  
僕についてきて 君が必要なんだ  
もっとひきよせてもいいかい?
君のことは何も知らない 名前さえ年齢も
しかし後悔はさせないさ僕を控げるよ
僕についてきて 君が必要なんだ  
もっとひきよせていいかい?  
君のことは何も知らない 名前さえ年齢も
しかし後悔はさせないさ僕を控げるよ)

Yeah!!

ラン ラン ラン ラン 
二人に星が降り注ぐ 
もう二度と 夢をとめないで

ラン ラン ラン ラン 
君に会いに行く そのまま
もう少し 恋をとめないで

racontons à nos amis des histoires enchantées
je te n'abondonnerai jamais
alors laisse-toi t'envoler
(フランス語より訳した:
友達にきかせようよ
マホウの物語を  
僕は君を見放さないから
飛び越えてごらん)

君に伝えた言葉 
ここでならずっと永遠の愛を
一緒に行こう Le ciel

Lyric Translation

Translation Le Ciel ~Kimi no Shiawase Inoru Kotoba~

There are some words I’d like to say to you
I will always care for you no matter what may happen
These magic words which I finally have
Le ciel!!

racontons à nos amis des histoires enchantées
je te n'abondonnerai jamais
alors laisse-toi t'envoler
[Translation: Let me tell your friends of a tale of magic
I will not abandon you
So be brave and fly away]

In the elf’s forest gazing up at the sky
I search for your scent on the breeze
I hold the sword above my head and stand at the top of paradise
Your face bobs up above the horizon

Ran, ran, ran, ran
The stars pour down on both of us
Don’t let your dreams end again

Your initials which I etched into my distant consciousness
The tears which fell woven into a melody
The torn cloak tells of the end of the journey
I heard your voice beyond my eyelids

Ran, ran, ran, ran
I will just go and see you
Don’t let our romance stop any longer

Oui, viens avec moi et ne me quitte pas
Toi, viens avec moi j'ai trop besoin de toi
Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
je ne connais rien de toi ni ton nom
ni quel age tu as et pourtant tu ne regrettes pas car je te donne
[Translation: Follow me and don’t hide
Follow me because I need you
May I pull you even closer?
I know nothing about you, neither your name nor your age
Yet you will not be disappointed, hang out with me

Yeah!!

Ran, ran, ran, ran
The stars pour down on both of us
Don’t let your dreams end again

Ran, ran, ran, ran
I will just go and see you
Don’t let our romance stop any longer

racontons à nos amis des histoires enchantées
je te n'abondonnerai jamais
alors laisse-toi t'envoler
[Translation: Let me tell your friends of a tale of magic
I will not desert you
So be brave and fly away]

The words I told you
This eternal love we have here
We will have it with us forever, Le ciel


Kurui Kaketa Haguruma (Junno solo) - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Kurui Kaketa Haguruma (Junno solo)

Kagami no naka de boku o mitsumeru hitori no otoko
Nureta suhada ni midareru kokoro

Kagami no naka de boku o mitsumeru hitori no otoko
Sekai no hate ni kuchizukerunara

Hageshiku KISS o kawashite

Yurete kanjite
Mirai wa moeru
Kodoku na ima o kowashite
Boku wa ai ni ikiru

Never gonna stop!

Ima callin', It's callin'
Afureru ai ga kono mune ni tada
Ima callin', It's callin'
Ah, sekai o hageshiku dakishime

Callin', It's callin'
Kodoku wa yoru o kugurinuketara
Ima callin', It's callin'
Ah, anata o hageshiku dakiyose kuruwasetai no sa

Kanji Lyric

Kanji Kurui Kaketa Haguruma (Junno solo)

鏡の中で 僕を見つめる 一人の男
濡れた素肌に 乱れる心
鏡の中で 僕を見つめる 一人の男
世界の果てに 口づけるなら

激しくKISSを交わして
揺れて 感じて
未来は燃える
孤独な今を壊して
僕は愛に生きる

never gonna stop!

今 Callin', It's callin'
溢れる愛が この胸にただ
今 Callin', It's callin'
ah 世界を激しく抱きしめ

Callin', It's callin'
孤独な夜をくぐり抜けたら
今 Callin', It's callin'
ah あなたを 激しく抱きよせ 狂わせたいのさ

Lyric Translation

Translation Kurui Kaketa Haguruma (Junno solo)

In the mirror I see a lone man
This wet, naked body holds a confused heart

In the mirror I see a lone man
Whose kiss could end the world

Give me an intense kiss
Shaking, feeling
The future burns
Destroy the current loneliness
I live in love

Never gonna stop!

Now callin', it's callin'
Love is overflowing only from my heart
Now callin', it's callin'
Ah, intensely embrace the world

Callin', It's callin'
I'll pass through this lonely night
Now callin', it's callin'
Ah, I want to intensely embrace you and drive you mad

Kimi Michi - KAT-TUN Lyrics

Romaji Lyric

Romaji Kimi Michi

Kono michi arukidashite doredake toki ga tatte
Fumihazushite wa modotte totsuzen wakaremichi ni natte

Kyou mo asu mo asatte mo todokanai mama demo
Daremo kawari wa inai to kizami tsuzukeru ashiato o

Kishinmeku hitogomi mo karappo no machinami mo
Kono ashi de fumishimete kaze fukinukeru My own way

Dokomademo itsumademo massugu shinjiteru
Kimi no michi to itsuka tsunagatteru you ni
Tamerawazu soko ni mieru tashika na asu e
Nando mayottemo deaeru sora ga
Zutto koko ni aru kara

Kono michi arukidashite doko made kitandakke
hirotta na nanika o sutete nazeka kinoo yori omotte
Mikansei no chizu ni kaita kimi no raafu sukecchi o
Dare mo ubae wa shinai to kizami tsuzukeru ashiato o

Kokoro no tonneru ni hisonderu yami sae mo
Kono ude ni karamasete hashirinukeru Brand-new days

Owarinaku taemanaku massugu tsuzuiteku
Kimi no michi to itsuka tsunagatteku kara
Koko kara umaredasu Story bokura no mama de
Tooku hanaretemo miageta sora wa
zutto kawaranai kara

I can find my way cause i Believe in myself
If you go your way You'll find the answer

Dokomademo itsumademo massugu shinjiteru
Kimi no michi to itsuka tsunagatteru you ni
Tamerawazu soko ni mieru tashika na asu e
Nando mayottemo deaeru sora ga
Owarinaku taemanaku massugu tsuzuiteku
Kimi no michi to itsuka tsunagatteku kara
Koko kara umaredasu Story bokura no mama de
Tooku hanaretemo meguritsuku no wa (meguritsuku no wa)
Kitto hajimari no bashou

Kawaranai kara
Koko ni iru kara

Kanji Lyric

Kanji Kimi Michi

この道歩き出して どれだけ時がたって
踏み外しては戻って 突然分かれ道になって

今日も明日もあさっても 届かないままでも
誰も代わりはいないと 刻み続ける足跡を

ひしめく人込みも 空っぽの町並みも
この足で踏みしめて 風吹き抜けるMy own way

どこまでも いつまでも まっすぐ信じてる
君の道といつか 繋がってるように
ためらわずそこに見える 確かな明日へ
何度迷っても 出会える空が
ずっと ここにあるから

この道歩き出して どこまで来たんだっけ
拾ったな何かを捨てて なぜか昨日より思って
未完成の地図に描いた 君のラーフスケッチを
誰も奪えはしないと 刻み続ける足跡を

心のトンネルに 潜んでる闇さえも
この腕に絡ませて 走り抜けるBrand-new days

終わりなく絶え間なく まっすぐ続いてく
君の道といつか 繋がってくから
ここから生まれ出すStory 僕らのままで
遠く離れても 見上げた空は
ずっと 変わらないから

I can find my way cause i Believe in myself
If you go your way You'll find the answer

どこまでも いつまでも まっすぐ信じてる
君の道といつか 繋がってるように
ためらわずそこに見える 確かな明日へ
何度迷っても 出会える空が
終わりなく絶え間なく まっすぐ続いてく
君の道といつか 繋がってくから
ここから生まれ出すStory 僕らのままで
遠く離れても 巡りつくのは (巡りつくのは)
きっと 始まりの場所

変わらないから
ここにいるから

Lyric Translation

Translation Kimi Michi

Since I started to walk on this road, how much time has passed
When making a false step I turn back, and suddenly it becomes a branch road

Today, tomorrow, the day after tomorrow, even if I don't reach
No one can replace me, I continue to leave footprints

Both in the thronging crowds and in the deserted streets
I stand firmly on these legs, the wind blows through my own way

Wherever, whenever, I honestly believe
I hope that one day I'll be connected with you road
Without hesitation, towards a sure tomorrow I can see right there
Even if I'm lost countless times, the sky where we can meet
It will always be here

Since I started to walk on this road, how far have I come again?
When I throw away something I found, for some reason I think about it more than yesterday
The rough sketch you've drawn on the incomplete map
Not letting anyone take it away, I continue to leave footprints

Even the darkness hidden in the tunnel of your heart
I will entwine my arms around it, I'll run through Brand-new days

Endlessly, incessantly, I'll continue straightforwadly
Because one day I'll be connected to your road
A story that is born from here, with the two of us
Even if we are far apart, the sky we looked up at
Won't ever change

I can find my way cause i Believe in myself
If you go your way You'll find the answer

Wherever, whenever, I honestly believe
In order to one day be connected with you road
Without hesitation, I can see it there, towards a sure tomorrow
Even if we are lost countless times, the sky where we can meet
Endlessly, incessantly, I'll continue straightforwadly
Because one day I'll be connected to your road
A story that is born from here, with the two of us
Even if we are far apart, when we are back again (When we are back again)
Surely, that place of starting

Because it won't change
Because I'm here